2018年高考英语天津卷(二) - 阅读理解B

When I was 17, I read a magazine article about a museum called the McKay, once the home of a watercolorist named Marian McKay. She had requested the community to tum it into a museum upon her death. On a sunny Saturday, Sally and I drove over to the museum. She asked, "Do you have the address? " "No, but I'll recognize it, there was a picture in the magazine. "
我17岁时,读了一篇关于麦凯博物馆的杂志文章,这个博物馆曾经是水彩画家玛丽安·麦凯的家。她要求社区在她死后把它改建成博物馆。一个阳光明媚的周六,我和莎莉开车去博物馆。她问:“你有地址吗?”“没有,但我会认识,杂志上有一张照片。”

"Oh, stop. There it is!”
“哦,停车。就在那!”

The museum was free. We entered, excited. A group of people sitting in the hall stopped talking and stared at us.
博物馆免费,我们激动地走了进来。坐在大厅里的一群人停止了谈话,盯着我们看。

"May I help you?" a man asked. "No, "I said. "We're fine.” Tour guides got on my nerves. What if they talked a long time about a painting you weren't that interested in? Sally had gone upstairs. The people in the hall seemed very nosy, keeping their eyes on me with curiosity. What was their problem? I saw some nice sculptures in one room. Suddenly I sensed a man standing behind me. "Where do you think you are? " he asked. I turned sharply. "The McKay Art Museum!" He smiled, shaking his head. "Sorry, the McKay is on New Braunfels Street." "What’s this place?” I asked, still confused. "Well, it's our home." My heart jolted. I raced to the staircase and called out, "Sally! Come down immediately! "
“需要帮忙吗?”一个男人问。“不用,”我说,“我们可以的。”导游让我很紧张。如果他们长时间谈论一幅你不太感兴趣的画怎么办?莎莉已经上楼了。大厅里的人似乎很爱窥探,好奇地看着我。他们的问题是什么?我在一个房间里看到了一些漂亮的雕塑。突然,我感觉到一个男人站在我身后。“你知道这是哪吗?”他问道。我快速转身,“麦凯美术馆!”他微笑着摇了摇头。“对不起,麦凯号在新布朗费尔斯街。”“这是什么地方?”我问道,仍然很困惑。“嗯,这是我们的家。”。“我的心怦怦直跳. 我跑到楼梯口喊道:“莎莉!马上下来!”

"There are some really good artworks up there." She stepped down, looking confused. I pushed her toward the front door, waving at the family, saying, "Sorry, please forgive us, you have a really nice place." Outside, when I told Sally what happened, she covered her mouth, laughing. She couldn't believe how long they let us look around without saying anything.
“那里有一些非常好的艺术品。”她走下来说,看起来很困惑。我把她推到前门,向这家人挥手,说:“对不起,请原谅我们,你们的住所非常棒。”当我在外面告诉莎莉发生了什么时,她捂着嘴笑了起来。她简直不敢相信他们允许我们四处参观了那么久,什么都没说。

Thirty years later, a woman came up to me in a public place. “Excuse me, did you ever enter a residence, long ago, thinking it was the McKay Museum?”
三十年后,一个女人在公共场所向我走来。“对不起,很久以前,你是不是走进一个住宅,以为那是麦凯博物馆?”

"Yes. But how do you know? We never told anyone. "
“是的。但是你怎么知道?我们从来没有告诉过任何人。”

"That was my home. I was a teenager sitting in the hall. Before you came over, I never realized what a beautiful place I lived in. I never felt lucky before. You thought it was a museum. My feelings about my home changed after that. I've always wanted to thank you."
“那是我的家。我是一个十来岁的少年,坐在大厅里。在你来之前,我从未意识到我住的地方有多漂亮,我以前从未感觉幸运。你认为这是一家博物馆,从那以后,我对家的感觉变了。我一直想谢谢你。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,539评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,911评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,337评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,723评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,795评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,762评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,742评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,508评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,954评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,247评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,404评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,104评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,736评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,352评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,557评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,371评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,292评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容