日本传统色之柑子色

橙色指的是红与黄的中间色,是一种非常鲜艳的颜色。它的命名来自于成熟的橙皮色。在日语中,它又与蜜柑色或柑子色相混用。

橙色.png

不过从严格的JIS色彩规格表中可以看出,比起橙色来,蜜柑色的颜色中红色更少而黄色更多。而柑子色比蜜柑色稍淡,是很明亮的黄赤色。且柑子色这种叫法更为古典,是非常古老的传统色名。据说是用茜草科的栀子与菊科的红花混合染成。自古以来,就常常用于服饰之中,在文学作品中也屡次出现。


蜜柑色.png

柑子色.png

另有一种赤橙色指的是富含红色的橙色,它接近于熟透的柿子颜色。红蜻蜓长成之后,它的颜色就是赤橙色。


赤橙色.png

说起蜜柑,日本的蜜柑最有名的品种是从中国引入的温州蜜柑。而在古代,不论橙,柑,统统都以橘这个字来代替。

据中国记录3世纪日本情况的【魏志倭人传】(即《三国志·魏志·东夷传》)记载:有姜、橘、椒、蘘荷,不知以为滋味。意思是当时日本岛上的倭人并不知道橘子可以食用。

而柑橘在日本有记载的最早记录是在日本《古事记》中,它被称为【非时香果】。所谓【非时】犹云不定时,橘熟于夏,经秋至冬尚在枝头,故如此说。

此后,逐渐从中国传入各种柑橘的品种,日本才逐渐发展起其柑橘的种植。


果实

比起柑橘的果实,日本的文学作品中,橘之花出现的次数更多。它在古诗文中被称作花橘,橘之花,常世花。早在万叶集中,就已经被广泛吟咏了,竟达72首之多。橘花开在五六月间,色白而芬芳。

橘之花

橘は、
実さへ花さへ、
その葉さへ、
枝(え)に霜(しも)降れど、
いや常葉(とこは)の木


实也罢,花也罢,叶也罢,
即使枝上霜落时
常是色青青

这是葛城王赐姓橘氏之时的御制歌,也是橘这个姓在日本的肇始。在平安时代,橘与源,平,藤合称【四大氏】。不过,相比另外三家,橘氏由于和藤原氏在政治上斗争失败而逐渐式微。

橘纹也有多种变化形态。


橘纹.jpg

而我个人比较喜欢《古今和歌集》中的这一首橘子花的和歌:

五月待つ
花橘の
香をかげば
昔の人の
袖の香ぞする

待到五月来
橘花吐芬芳
疑是昔人衣袖香

后来,也正是由这首和歌引出了橘之花的这种思念往昔的含义。《源氏物语》中,五月的梅雨时节,源氏去访问他的情人花散里之时,先访问了丽景殿女御。书中描写道:

二十日的缺月升入空中,庭前高大的树木暗影沉沉,附近的橘子树飘送可爱的香气来。

源氏吟诗道:『橘の香を懐かしみほととぎす 花散る里をたづねてぞとふ』

杜鹃也爱芬芳树

飞向橘花散处来。

(并)由此思念往昔,不胜愁叹。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,504评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,434评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,089评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,378评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,472评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,506评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,519评论 3 413
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,292评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,738评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,022评论 2 329
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,194评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,873评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,536评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,162评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,413评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,075评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,080评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 关于作者:幸田露伴(こうだ ろはん,1867年7月23日—1947年6月30日),日本小说家,本名为幸田成行,别号...
    jimaiwa阅读 269评论 0 0
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,649评论 1 4
  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風通しのいい室内の天井でくるくると回っていた。 独立したヴィラであるゲスト...
    波沙诺瓦阅读 865评论 0 3
  • 2001年普通高等学校招生全国统一考试日语 二、日语知识运用――从每小题给出的四个选项中,选出一个最佳选项。(1分...
    織夜阅读 507评论 0 0
  • 2013年普通高等学校招生全国统一考试日语试题 第二部分:日语知识运用(共40小题:每小题1分,满分40分) 16...
    織夜阅读 582评论 0 0