子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”
【注释】
九夷:泛指东边的少数民族聚居地。据推测,孔子当时想到楚国去找工作,楚国当时属于边远山区,属于蛮夷之地,当时楚国并不在华夏的范畴之内。
【翻译】
孔子想到边远地区去居庄。有人说:“那地方非常鄙陋,怎么能居住呢?”孔子回答说:“有君子住在那儿,怎么会鄙陋呢?”
【解读】
孔子对住所的质量要求不高,只要不影响工作和学习就行了,至于外在的环境是否优美,并不重要。强调了修养过程中人的主体作用。中国古代,中原地区的人把居住在东面的人们称为夷人,认为那里闭塞落后,当地人也愚昧不开化。孔子在回答某人的问题时说,只要有君子去这些地方居住,传播文化知识,改变其陋风旧俗,开化人们的心智,教以文明礼仪,那么这些地方就不会闭塞落后了。君子可以改善环境的固陋,而不会因为环境的恶劣而改变品德的高尚的。
“君子居之,何陋之有”。刘禹锡的《陋室铭》里就用到了这个典故。
团跑的乐趣