四、西次四经(2.64)

【原文】

2.64 西五十里,曰罢父之山①,洱水出焉②,而西流注于洛③,其中多芘、碧④。

【注释】

①罢父之山:罢父山,在今陕西境内。②洱水:水名,一说今仙宫河;一说今周河。③洛:洛河。④范:紫石。碧 :青绿色的玉石。

【译文】

向西五十里有座山,名叫罢父山,洱水发源于此山,向西流入洛河,山中有许多紫石及青绿色的玉石。

【原文】

2.65 北百七十里,曰申山①,其上多穀、柞②,其下多枉、檀③,其阳多金、玉。区水出焉④,而东流注于河。

【注释】 【译文】

①申山:山名,一说在今陕西境内;一说是今黄龙山。

向北一百七十里有座山,名叫申山,山上有很多构树和柞树,山下生长着许多扭树和檀树,山的南面有很多金和玉。区水发源于此山,向东流入黄河。

②榖:疑应作“榖”, 即构树。柞(zuò):柞树。③枉(niǔ): 即樟树。檀(jiāng): 木名,古时用作造车的材料。④区(oū)水:水名,可能为位于延安的延河。

【原文】

2.66 北二百里,曰鸟山①,其上多桑,其下多楮,其阴多铁,其阳多玉。辱水出焉②,而东流注于河。

70

【注释】 【译文】

①鸟山:山名,今大盘山。②辱水 :水名,可能为今陕西的清涧河,又名秀延河。

向北二百里有座山,名叫鸟山,山上长着很多桑树,山下长着很多构树,山的北面有很多铁,南面有很多玉石。辱水发源于此山,向东流入黄河。

【原文】

2.67又北百二十里,曰上申之山①,上无草木,而多硌石②,下多榛、桔③,兽多白鹿。其鸟多当扈④,其状如雉,以其髯飞⑤,食之不眴目⑥。汤水出焉⑦,东流注于河。

【注释】 【译文】

再向北二十里有座山,名叫上申山,山上不长草木,却有很多大的石头,山下长着很多榛和桔,山里的野兽多是白鹿。山里的鸟多为当扈,这种鸟的形状像野鸡,它借助自己长长的胡子飞翔,人们吃了它的肉,可以使眼睛不昏花。汤水发源于申山,向东流入黄河。

①上申之山:上申山,今崆峒山。②硌(luò):山上的大石。③榛(zhēn):落叶灌木或小乔木,叶子为圆形或倒卵形,坚果为球形。楷(hù):古书上指荆一类的植物。④当扈:传说中的一种鸟。⑤髯:两颊上的胡须。⑥眴(xuàn ): 通“眩”,眼睛昏花。⑦汤水 :水名,即今云岩河,在延河南面。

《山海经》中名称 今 考

山海经 阴 山 陕西省境内的将军山

地 理 劳 山 陕西省甘泉县境内的一座山

古今考 罢父之山 在陕西省境内

申 山 一说是陕西省安塞县北部的芦关岭; 一说是黄龙山

【原文】

2.68又北百八十里,曰诸次之山①,诸次之水出焉②,而东流注于河。是山也,多木无草,鸟兽莫居,是多众蛇。

71

【注释】  【译文】

①诸次之山:诸次山,一说在今陕西榆林北;一说为梁山。②诸次之水:诸次水,一说为延河;一说是流经陕西佳县的佳芦河。

再往北一百八十里有座山,名叫诸次山,诸次水发源于此山,向东流入黄河。在这座山上,长着很多树,不长草,也没有鸟兽栖居,但有很多不同种类的蛇。

【原文】

2.69 又北百八十里,曰号山①,其木多漆、棕②,其草多药、藕、芎蒡③。多泠石④。端水出焉⑤,而东流注于河。

【注释】  【译文】

再向北一百八十里有座山,名叫号山,山里生长的树木多是漆树、棕榈,生长的草多为白芷草、川芎。山中有很多泠石。端水由此山发源,向东流入黄河。

①号山:山名,在今陕西境内。②漆:漆树。棕:棕榈。③药(yuè): 即白芷。(xiāo):白芷。芎(xiōng) 劳(qióng):川芎。④泠(gàn) 石:矿石名,一说在古时用作黑色染料。⑤端水:水名,一说是今陕西境内的秃尾河。

【原文】

2.70 又北二百二十里,曰盂山①,其阴多铁,其阳多铜,其兽多白狼、白虎,其鸟多白雉、白翟②。生水出焉③,而东流注于河。

【注释】  【译文】

①盂山:山名,在今陕西境内。②雉:野鸡。翟(dí):长尾野鸡。③生水:水名,今黄河支流无定河。

再往北二百二十里有座山,名叫盂山,山的北面有很多铁,南面有很多铜,山中的野兽多为白狼和白虎,鸟类多为白雉和白色的长尾野鸡。生水发源于盂山,向东流入黄河。

【原文】

2.71 西二百五十里,曰白于之山①,上多松、柏,下多栎、檀②,其兽多牛牛、羬羊③,其鸟多鸮④。洛水出于其阳⑤,而东流注于渭;夹水出于其阴⑥,东流注于生水⑦。

72

【注释】  【译文】

①白于之山:白于山,在今陕西境内。②栎(lì):栎树。檀:檀树。③竽(zuó)牛:野牛。|qián)羊:野生的大尾羊。④鸮(xiāo):猫头鹰一类的鸟。⑤洛水:洛河。⑥夹水 :水名。一说即今陕西的红柳河。⑦生水:水名,今黄河支流无定河。

向西二百五十里有座山,名叫白于山,山上长着很多松树和柏树,山下长着很多栎树和檀树,山中的野兽多为牛牛、瓣羊,鸟多为鸮。洛水发源于这座山的南面,向东注入渭河;夹水发源于此山的北面,向东流入生水。

【原文】

2.72 西北三百里,曰申首之山①,无草木,冬夏有雪。申水出于其上②,潜于其下,是多白玉。

【注释】  【译文】

①申首之山:申首山。一说在今陕西境内;一说在今宁夏境内。②申水:水名,今蒲河。

向西北三百里有座山,名叫申首山,山上不长草木,冬夏两季都会下雪。申水由这座山的上面发源,流到山下后潜入地下,这一带有很多白玉。

【原文】

2.73 又西五十五里,曰泾谷之山①。泾水出焉②,东南流注于渭,是多白金、白玉。

【注释】  【译文】

①泾谷之山:泾谷山。一说在今陕西境内;一说在今宁夏境内。②泾水:水名,一说是今泾河。

再往西五十五里有座山,名叫泾谷山。泾水发源于泾谷山,向东南流入渭水,这一带有很多白金和白玉。

《山海经》中名称  今 考

山海经  诸次之山  一说在陕西省榆林市北部的毛乌素沙漠中; 一说为梁山

地 理  号 山  陕西省北部的高柏山

古今考  盂 山  陕西省北部的横山

白于之山  在陕西省志丹县的北部

【原文】

2.74 又西百二十里,曰刚山③,多柒木②,多プ琈之玉③。刚水出焉,北流注于渭。是多神规④,其状人面兽身,一足一手,其音如钦⑤。

【注释】  【译文】

①刚山:山名,今祁连山东延余脉屈吴山。②柒木:漆树。③プ(tū) 琈(fú):美玉名。④神,(chì):传说中的一种兽。⑤钦:通“吟”,呻吟。

再向西一百二十里有座山,名叫刚山,山中长有很多漆树,还有很多㻬琈玉。刚水发源于此山,向北流入渭河。山中有很多神魂,形状为人面兽身,只有一只手、一只脚,叫声如人的呻吟声一般。

73

神槐  神愧 清 汪绂图本

【原文】

2.75 又西二百里,至刚山之尾①。洛水出焉②,而北流注于河。其中多蛮蛮③,其状鼠身而鳖首,其音如吠犬。

【注释】  【译文】

①刚山:山名,今祁连山东延余脉屈吴山。②洛水:水名,不是现在的洛河。一说是甘肃境内的祖厉河;一说是宁夏境内的清水河。③蛮蛮:兽名,一说指水獭。

再往西二百里,便到了刚山的尾端。洛水发源于这一带,向北流入黄河。洛水中有很多蛮蛮,长着鼠一样的身子、鳖一样的脑袋,发出的声音如狗吠声一般。

山海经  动 物  古今考  《山海经》中名称  今 考

雉  野 鸡

羬 羊  野生的大尾羊

74

【原文】

2.76 又西三百五十里,曰英提之山①,上多漆木,下多金、玉,鸟兽尽白。i,水出焉②,而北流注于陵羊之泽③。是多冉遗之鱼④,鱼身、蛇首、六足,其目如马耳,食之使人不眯⑤,可以御凶。

【注释】

①英(dī)之山:英(山,在今甘肃境内。②;宛(yuān)水:水名,今甘肃河西走廊东端的石羊河。③陵羊之泽:陵羊泽,水名,今甘肃省白亭海。④冉遗之鱼:冉遗鱼,传说中的一种鱼。⑤眯(mì):梦魇。

【译文】

再往西三百五十里有座山,名叫英(山,山上长着很多漆树,山下有很多金和玉,山中鸟兽都是白色的。淚水发源于此山,向北流入陵羊泽。演水中有很多冉遗鱼,长着鱼一样的身子、蛇一样的脑袋,有六只脚,眼睛的形状如马的耳朵一般,人吃了这种鱼的肉就不会梦魇,还可以用它来防御凶险。

冉遗鱼

【原文】

2.77 又西三百里,曰中曲之山①,其阳多玉,其阴多雄黄、白玉及金。有兽焉,其状如马而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰驳,是食虎豹,可以御兵②。有木焉,其状如棠而员叶赤实③,实大如木瓜,名曰櫰木④,食之多力。

【注释】

①中曲之山:中曲山。一说是今甘肃境内的天梯山;一说在今内蒙古境内。②兵:武器。③棠:棠梨。④櫰(huái) 木 : 櫰槐, 一种落叶乔木。

棠梨

【译文】

再往西三百里有座山,名叫中曲山,中曲山南面有很多玉石,北面有很多雄黄、白玉和金。山中有一种兽,它的形状像马,长着白色的身子、黑色的尾巴、一只角,有老虎一样的牙齿和爪子,发出的叫声如击鼓声音一般,这种兽的名字叫驳,它能吃老虎和豹子,人们可用它来抵御兵器的伤害。山中有一种树,它的形状像棠梨,长着圆圆的叶子,结红色的果实,果实的大小如木瓜一般,这种树的名字叫櫰木,人吃了它的果实能增添力气。

75

驳 驳 清 汪绂图本

【驳马】

传说中的一种猛兽,外形像马,以老虎、豹子为食。《管子·小问》篇记载,齐桓公骑马出行,途中遇见老虎,然而奇怪的是,老虎不但没有扑过来,还趴在地上不敢动。桓公很惊奇,便问旁边的管仲:“这是什么缘故?”管仲回答说:“您所骑的马是驳马,它吃虎豹,老虎怕它,所以不敢动啊。”

【原文】

2.78 又西二百六十里,曰邽山①,其上有兽焉,其状如牛,猬毛,名曰穷奇,音如獆狗②,是食人。濛水出焉③,南流注于洋水④,其中多黄贝、赢鱼⑤,鱼身而鸟翼,音如鸳鸯,见则其邑大水。

【注释】 【译文】

①邽(guī) 山:山名, 在今甘肃省境内。②獰(háo):野兽吼叫。③濛水:今甘肃天水市的来谷河。④洋水:今湟水河,流经西宁城北,是黄河的重要支流。⑤嬴(luó)鱼:传说中的一种鱼。

再往西二百六十里有座山,名叫邽山。山上有一种兽,形状像牛,身上的毛如刺猬身上的刺一般,它的名字叫穷奇,发出的声音如同狗吠声,能吃人。濛水发源于此山,向南流入洋水,水中有很多黄色的贝和蠃鱼,蠃鱼长着鱼身,有鸟一样的翅膀,叫声像鸳鸯的鸣叫声,它只要一出现就会发生水灾。

76

【穷奇兽】

中国神话传说中的恶神,专门奖恶惩善,包庇奸人。它能听懂人话,听到有人打架就过去,并将有理的一方的鼻子咬掉;听说谁忠信诚实,就吃掉谁;如果有人犯下恶行,穷奇就会捕捉野兽送给他,以鼓励他多做坏事。于是古人就把性情凶恶行为邪僻的人称为穷奇。穷奇也并非一无是处,在古代一种名为“大傩”的驱鬼仪式中,有十二兽,是十二种吞食恶鬼的猛兽,穷奇正是其中之一,众邪神见了它,无不仓皇逃走,再也不敢危害人间。

【原文】

2.79 又西二百二十里,曰鸟鼠同穴之山①,其上多白虎、白玉。渭水出焉,而东流注于河,其中多鳋鱼②,其状如鳣鱼③,动则其邑有大兵。滥水出于其西④,西流注于汉水③,多蟹魮之鱼⑥,其状如覆锹⑦,鸟首而鱼翼鱼尾,音如磬石之声⑧,是生珠玉。

【注释】 【译文】

①鸟鼠同穴之山:今鸟鼠山,在今甘肃渭源县西南。

②鳋(sāo)鱼:传说中的一种鱼。③鳣(zhān):酩,即鳣。

④滥水:北陇水,在今甘肃临潭县。⑤汉水 :一说应作“洮水”,即今洮河。⑥玺(rú)魮(pí):传说中的一种鱼。⑦锐(yáo):一种带柄有嘴的小锅。⑧磬石:适宜制磬的美石。

再往西二百二十里有座山,名叫鸟鼠同穴山,山上有很多白虎和白玉。渭水发源于此山,向东流入黄河。渭水中有许多鳋鱼,它的形状像鲤鱼,它在哪个地方出现,那里就会发生大的战争。滥水发源于此山的西面,向西注入汉水,水中有很多絮魮鱼,形状像倒扣着的锹,长着鸟一样脑袋、鱼一样的鳍和尾巴,叫声像敲击磬石的响声,它能从体内排出珠玉。

77

弔一せ ㄴ

【原文】

2.80 西南三百六十里,曰崦嵫之山①,其上多丹木②,其叶如穀③,其实大如瓜,赤符而黑理④,食之已痛③,可以御火。其阳多龟,其阴多玉。苕水出焉⑥,而西流注于海⑦,其中多砥砺⑧。有兽焉,其状马身而鸟翼,人面蛇尾,是好举人,名曰孰湖。有鸟焉,其状如鸮而人面⑨,雌身犬尾⑯,其名自号也,见则其邑大旱。

【注释】

①(yān)螆(zī)之山:(山。传说是日落的地方,在今甘肃天水市西部。②丹木:植物名,一说是槭树。③毂:应作“榖”, 构树。④符: 通“柎”, 花萼, 花瓣外部的一圈叶状绿色小片。⑤已:治愈。瘴:通“疸”,黄疸病。⑥苕水:水名,今青海省境内的哈伦乌苏河。⑦海:一说指青海湖;一说疑为甘肃、青海、四川边境的沼泽地。⑧砥砺:磨刀石。⑨鸮(xiāo):猫头鹰一类的鸟。⑩雉(wèi):一种长尾猿。

【译文】

向西南三百六十里有座山,名叫崦嵫山,山上长着很多丹树,它的叶子像构树叶,结出的果实如瓜一般大,长着红色的花萼、黑色的纹理,吃了它可以治疗黄疸病,还可以用它来防火。山的南面有很多龟,北面有很多玉石。苕水发源于崦滋山,向西流入大海,水中有很多磨刀石。山里有一种兽,长着马一样的身子、鸟一样的翅膀、人一样的脸、蛇一样的尾巴,它喜欢把人举起来,这种兽的名字叫做孰湖。山中有一种鸟,形状像猫头鹰,长着人一样的脸、长尾猿一样的身子、狗一样的尾巴,它的叫声像是在喊自己的名字,它在哪里出现,哪里就会有大的旱灾发生。

【原文】

2.81 凡西次四经自阴山以下,至于崎岖之山,凡十九山,三千六百八十里。其神祠礼,皆用一白鸡祈,精以稻米,白菅为席①。

【注释】  【译文】

①菅:菅茅。

总计西次四经中的山,从第一座阴山以下,一直到崦嵫山,共有十九座山,距离为三千六百八十里。祭祀这些山的山神的仪式为:都用一只白鸡为祭品来祈祷,以稻米作为祭神用的精米,以白茅作为山神的坐席。

阴山  山神庙

崦嵫山

山海经  地 理  古今考  《山海经》中名称  今 考

崦嵫之山  甘肃省天水市的大通雪山, 传说中认为这是日落的地方

海  一说指青海湖;一说疑为甘肃、青海、四川边境的沼泽地

【原文】

2.82 右西经之山,凡七十七山,一万七千五百一十七里。

【译文】

以上是西山经中记载的山,总共有七十七座,距离为一万七千五百一十七里。

山岳连绵

80

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,928评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,192评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,468评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,186评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,295评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,374评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,403评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,186评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,610评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,906评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,075评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,755评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,393评论 3 320
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,079评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,313评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,934评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,963评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 《西次四经》记载了从阴山到崦嵫山共计十九座山的地理位置和山川风貌。这些山大致分布在今陕西、甘肃、宁夏、内蒙古境内。...
    山东宇哥阅读 1,080评论 0 12
  • 【原文】 2.63 北五十里,曰劳山①,多此草②。弱水出焉③,而西流注于洛④。 【注释】 ①劳山:山名,在今陕西境...
    d2a3d2c19423阅读 62评论 0 3
  • 【原文】 2.70 又北二百二十里,曰盂山,其阴多铁,其阳多铜,其兽多白狼、白虎,其鸟多白雉、白翟。生水出焉,而东...
    言小暖阅读 670评论 0 3
  • 四、西次四经 【导读】 《西次四经》记载了从阴山到崦嵫(yān zī)山共计十九座山的地理位置和山川风貌。这些山大...
    言小暖阅读 290评论 0 2
  • 【原文】 5.47 东北五百里,曰条谷之山,其木多槐、桐,其草多芍药、亹(mén,同“虋”)冬。 【译文】 再向东...
    言小暖阅读 719评论 0 2