山川异域风月同天

“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲

日暮相关何处是,烟波江上使人愁

山川异域,风月同天

莫问前路,天涯比邻

愿春早来,花枝春满

山河无恙,人间皆安

青山一道同云雨,明月何曾是两乡

此去与师谁共到,一船明月一帆风。”

手机解锁后弹出的第一条消息是程璧推送了新歌。

我没有迫不及待地点进去听,而是预先在心底细细思量,程璧这一次又会为我带来怎样的心灵冲击?

听程璧的歌,再浮躁的心也能安静下来。她的声音似棉麻般质朴,曲调平和,歌词如诗,仿佛春日拂过一阵和煦的柔风,冬日洒下的一缕暖阳。

前奏缓缓流出,依旧是如溪水潺潺,与她以往的歌并无大异。静静地听着歌词,忽觉一丝不同。这一曲的词不再传递给我岁月静好的感触。

翻阅歌词,扑面而来一种熟悉感。

“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲,”这不是崔颢所作的(黄鹤楼)吗?汉阳、鹦鹉洲皆是武汉的风景名胜。

再至“山川异域,风月同天”一句,我才逐渐了解到程璧作此歌的寓意。

这八字出自日本长屋亲王(绣袈裟衣缘),(全唐诗)中收录:“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”长屋亲王,是日本当时的相国。唐玄宗时,长屋曾经命人制作千件袈裟,绣这四句偈语在上面,送给大唐高僧们,鉴真大和尚当时也收到了这份厚礼。鉴真正是披上了这件袈裟,决心东渡日本传法。

而末句“此去与师谁共到,一船明月一帆风,”源自(送日本国僧敬龙归)一诗。晚唐时,日本僧敬龙从中国回去,韦庄写此诗相赠。该句是说:谁能陪法师飘洋过海,到远在扶桑之东的岛国去呢?惟有一船明月,一帆清风。

程璧从北京大学毕业后前往东京,自此与日本深深结缘。她的歌所作之词大多来源于日本诗人的诗歌。此首(山川异域,风月同天)的制作,灵感源于中国与日本的佛学渊源,于封城后的武汉完成收尾,其深意不言而喻。

二月初,网上传出日本汉语水平考试(HSK)事务局支援湖北高校物资的照片,其上正标示着“山川异域,风月同天”八个字。

我顿时滋生出对此善意的无限敬重。

一个国度的山川,只能依附在本国的土地上,不可能迁移到另一个国度;而天上的风月,却不会受到地域的拘束,不同国度的人皆可以共见。

中国与日本因佛结缘,“寄诸佛子,共结来缘”。佛本慈悲,在中国面对如此紧急的境况时,以往的矛盾能暂先搁至一旁,这或许正参悟了佛的真谛。

不论是国人,还是友邻;不论黄皮肤,还是白皮肤、黑皮肤,我们同住一个地球村。即便两国山川异域,也不妨共结来源,正因风月同天。

岂曰无衣,与子同袍。为疫情奋战的战士们,待一切恢复如初,我们一起开启新的生活。

山川异域,风月同天。驰援的友邻,我们定将这份厚重的爱与所有的善意,都深藏于心中。

愿春早来,花枝春满。

山河无恙,人间皆安。




最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

相关阅读更多精彩内容

  • 前几天,日本汉语水平考试HSK事务局向湖北高校捐赠了一批抗击疫情物资,每一个物品包装箱上都印有“山川异域,风月同天...
    甘露居士阅读 9,198评论 3 8
  • 最近大家看到日本的援助感觉好温暖,箱子上的题字更是戳中了泪腺。感动罢又觉得惭愧,没有学好古诗。这么美精练又饱含深意...
    禅堂听雨阅读 12,013评论 0 0
  • 亲爱的星球: 昨天是我们的反馈日,很欣慰大家如约而至。最近屏蔽了各种各样的新闻,唯独开始思考——在灾难面前,我能做...
    贾海荣阅读 4,542评论 0 2
  • 山不在高,有仙则名。比起四面环绕的崇山峻岭,这里不过就是一座小土丘。但这小丘之上翠竹林立,碧草铺地,一条玉龙似的瀑...
    程序猎人阅读 3,177评论 0 1
  • 第一眼见到你 并不是因为你得了金曲奖 ,是因为你在天天向上的声音吸引到我。但那时我也没有成为一名鲸鱼 很高兴 在后...
    Tao_YR阅读 4,565评论 2 2

友情链接更多精彩内容