“因差别而互相吸引,因差别而分道扬镳。”是我对《伊豆的舞女》的总体感触。小说开篇,便提到了男主人公“我”头上戴的那顶高等学校学生帽,帽子在小说全篇是一个身份的象征,也是男女主人公之间不可逾越的一道横沟。中间,“我”买便帽,试图打破这种差异,融入他们的生活。最后,“我”还是不得不戴上皱巴巴的学生帽,重新返回自己的生活。
印象中最深的是男主人公看到有人调戏薰子时,打碎了灯,最后还是仓皇地回到书桌前捧起了书。这与其叫一种懦弱,不如是一种必然和暗示:他终究改变不了什么,他最终只能重新回到属于自己的生活。除了善意和金钱上微不足道的帮助,他能做的终究是有限的。甚至是结尾,旅店老板娘的话还在他的耳边回响,他已经默认和接受了社会对于艺人的看法。或许,他本来心里就有这样的看法。小说多次通过茶店老板娘、旅店老板娘、荣吉妈妈的话来体现了卖艺人卑微,甚至让人鄙夷的社会身份,第五章结尾更是直接点出:“乞讨的卖艺人不得入村。”
小说中的薰子,盛装浓妆使十四岁的少女被“我”误认为十七八岁。山口百惠版薰子则清淡很多,像一朵清丽的山茶花,柔和得恰如其分。那场在浴场的戏,她纯真美好的如同阳光下的维纳斯。电影版增加了男主与薰子的感情戏码,包括薰子在窗口折纸鹤等男主。男主出现前,曾有一个学生从薰子的窗前经过。它解答了小说中的疑问:薰子喜欢的是男主人公的学生的身份,而是他这个人?毫无疑问是后者。男主从家里离开的那场戏,近景薰子在哭,远景男主离开,画面的边缘还有那只小狗。没有直露的台词,悲伤呼之欲出,却不会觉得浓郁和压抑。
每次读小说结尾,都觉得很平淡,特别是增加了一个需要护送的老太太:“薰子之于我,也不过是众多事件中的一个吧。”“我刚和人分别”,眼泪像是对一段经历的终结,一段回响起来有些甜蜜有些暧昧有些难过的经历。
影版结尾给了薰子很多的镜头特写:由被动地沉浸于悲伤,到跑到对岸久久地挥着手帕。不舍的也终究要舍去,对薰子也是一段经历吧!他只是薰子这趟旅行中的一个过客,无法也不能改变什么。他日席间薰子腰间的鼓声响起,他早已消失在远方。