〖温故〗
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
〖知新〗
曾子,孔子弟子,名参,字子舆。
三省,以此(下所言)三者躬省己身。
忠,尽己心力。信,待人以实。
传,谓学问受之于师者。
习,谓学问熟之于己者。
或曰:“既逾求学之年久矣,将无以得传而习之,则何如?”
答曰:“何患无师焉?岂不闻昔人之师于书、师于贤复师于道者?此昌黎先生‘道之所存,师之所存’之谓也。”
〖体会〗
关于“三省吾身”的“三”字的释义,另说“虚指,多次”的意思,也就是“多次反省自己”。这也是现行教材所采取的释义。
不过在我印象里,早年求学时的解释是“(下文的)三方面”,也就是“我每天从这三个方面反省自己”。
个人偏好来说,我更赞同朱子所注版本(即我早年求学时接触的版本)。这倒不是因为我迷信权威——事实上也没有如今也没有比语文教材编写者更权威的了(笑)。
真正的原因在于我认为“每天从这三方面反省自己”比“每天多次反省自己”更合乎情理——反省这件事,每晚睡前复盘一次当天的言行,从而总结不足汲取教训也就够了。
真的要每天“多次反省自己”,那么在反反复复的“反思”的洗礼之下,就算没有变成神经质,大抵也因瞻前顾后而失去了做事情的良机——又或做不了多少事情。
再者是“知新”中关于“师传”的讨论,却是切身体会。记得最早读这一章时自己还是个中学生,如今再看却已忝为人师了。于是产生“已经没有老师给你传授知识”的失落。
然而转念一想,就像昌黎先生所说的“道之所存,师之所存”,既然没有了具体的人做我的老师,那么为什么不通过研读圣贤所著的经典,把圣贤以及圣贤寻求与坚守的“道”当作老师呢?
但如果真要以书为师、以贤为师、以道为师,那我一定是他们无数弟子中最不成器的那个了——毕竟我对自己愚钝的资质是深有所知呵。
〖闲话〗
文中关于“三省吾身”的解读,请学生群体姑妄听之,一切以教材版本为准,不要误了考试。