[原文]唐魏郡①马嘉运②,贞观六年③春,忽见两骑迎之,遂仆地。往谒主者,乃东海公④也,欲邀为记室⑤。马辞以固陋⑥,强之,举文士陈子良⑦以代。马因得苏,陈暴亡。一日,马与其友同行,望空,若有所畏。询之,曰:“见东海公使,将往益州追人。言:‘良极诉君,君几⑧不能免。赖⑨君在蜀之日,见池鱼将被取,出绢数十匹救之,故得免摄耳。’”后嘉运以国子博士⑩终。
[注释]本文选自《法苑珠林》。①魏郡:即魏州,古代行政区名,辖境包括今河北大名等三县、河南南乐等四县、山东阳谷等三县。②马嘉运:(?—645年),魏州繁水(今南乐县)人,唐朝官员、学者。③贞观六年:即公元632年。④东海公:(待完善)。⑤记室:古代官职名称,东汉始置,负责撰写章表文檄,唐宋据此设置记室参军事。⑥固陋:见识浅薄,见闻不广。⑦陈子良:(575—632),吴(今江苏)人。隋末唐初诗人。⑧几:几乎。⑨赖:幸好;幸赖。⑩国子博士:学官名,其职掌除教授国子学生学业之外,并且备政治咨询及参与祭典的顾问。
[译文]唐朝时,魏州人马嘉运在贞观六年(632年)春,忽然看见两位骑马的人迎面而来,他就倒地身亡。他的魂魄前往拜见冥司主管的神明,那位神明是东海公,他想请马嘉运做自己的记室参军事。马嘉运推辞说自己见识浅薄,无法胜任这个职务。东海公强留他,不得已,马嘉运就推举陈子良代替自己。马嘉运因此得以苏醒,而陈子良突然死亡。
一天,马嘉运与朋友同行,他望着天空,好像在害怕什么。友人问他怎么回事。他说:“我才见东海公的使臣,他们正前往益州拘捕人。使臣说:‘子良在阴曹地府里极力控诉你,你几乎无法幸免。幸好你在四川时,看见池塘中的鱼将被捞取,你捐出数十匹绢解救它们,因此才免于被摄走。’”后来,马嘉运官终国子博士。
[原文][按]时太宗在九成宫,闻之,敕①侍郎岑文本②就问,故得其详。
[注释]①敕:下令。②岑文本:(595—645),字景仁,南阳棘阳人。唐朝宰相、学者、散文家。
[译文][提示]当时唐太宗在九成宫,听说此事,下命中书侍郎岑文本马上过问此事,因此知道详情。