《卖油翁》

《卖油翁》

1.陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。

子矜(jīn):自夸

翻译:康肃公陈尧咨擅长射箭,举世无双,康肃公也凭借这个本领自夸。

2.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。

圃:园子  释:放  睨(nì)之:斜着眼看

翻译:(他)曾经在家中园子里射箭,有个卖油翁放下担子站立着,斜着眼看他射箭,很久都不离开。

3.见其发矢十中八九,但微颔之。

颔:点头

翻译:看见他射箭十中八九,只是对他微微点头。

4. 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”

(知)射:射箭      (吾)射:射箭的技术  尔:同“耳”,罢了

翻译:康肃公问道:“你也懂得射箭吗?我射箭的技术不也精湛吗?”卖油翁说:“没有其他(奥妙),只是手法熟练罢了。”

5. 康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”

忿然:气愤的样子  安:怎么  轻:轻视  以:凭、靠  酌油:舀油、倒油

翻译:康肃公气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的技术!”卖油翁说:“凭借我倒油(的经验)知道这个道理。”

6.乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。 

徐:慢慢地  杓(sháo):同“勺”  沥(lì)之:向下灌注

翻译:于是(老翁)拿一个葫芦放置在地上,把钱覆盖在葫芦口上,慢慢用勺舀油向下浇灌,(油)从钱孔注入,但钱没有湿。

7. 因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

惟:只    谴:打发

翻译:(老翁)于是说:“我也没有其他(奥妙),只是手艺熟练罢了。”康肃公笑着打发他(走了)。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 一、导入 同学们,本学期我们一起学习了七年级下册课本中五篇文言文。在学习中我们不仅领悟了中华语言的凝练,更是从中悟...
    一一真阅读 4,635评论 0 3
  • 《卖油翁》复习提纲 班级: 姓名: 1.解释加点字词的意思。 陈康肃公( 对男子的...
    忞恏阅读 3,372评论 0 0
  • 陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微...
    小邱同学_阅读 2,498评论 1 1
  • 古典文体定义:Clear and simple as the truth,清晰简洁如最真。四要素:真理真相、展示展...
    倪扣阅读 5,507评论 0 1
  • 作品原文 卖油翁 陈康肃公尧咨善射1,当世无双,公亦以此自矜2。尝射于家圃3,有卖油翁释担而立4,睨之5,久而不去...
    楊yangyang阅读 1,540评论 0 0

友情链接更多精彩内容