[原文]程嗣昌在密州①,见胶西镇人好食生命②。因夜拜星斗,曰:“昌欲为一切众生,并同七世父母因缘,将《戒杀图说》一本印施。今日真武真君下降,愿凭圣力流通。”部民③彭景妻华氏,扯破,投于秽处。明日,买鱼欲脍(kuài),鱼忽跳,触破华眼,流血化虫,绕身咀嚼。方喧传④,监镇⑤郭向见一神,自言:“吾是真武,察知此地大善人程嗣昌印施《戒杀图说》。华氏弃投秽处,罪重当死。其⑥不悔者亦当获罪,俟(sì)再降施行。”
[注释]本文选自《证慈编》①密州:即今山东省诸城市。②生命:指有生命之物,特指动物。③部民:邑民;州县的百姓。④喧传:纷纷传说。⑤监镇:指负责监督和管理地方事务的官员,主要负责监督和管理地方财政、税收、治安等方面的事务。⑥其:那些。
[译文]程嗣昌在山东密州时,见胶西镇的百姓喜欢宰杀动物食用。于是夜里朝天上的星斗神明礼拜,说:“弟子程嗣昌发愿为一切众生,连同七世父母因缘,特将《戒杀图说》这本书印刷发行。今日恰逢真武真君圣驾降临,弟子祈愿仰仗真君圣力加持,使此善书广泛传播于世。”当地百姓彭景的妻子华氏将《戒杀图说》撕破,随意丢弃在污秽的地方。第二天,华氏买鱼回家,正要举刀切鱼时,鱼忽然跳起,撞破她的眼睛,流出的血液变化成虫子,围绕她的全身啃咬咀嚼。这件事刚开始传开,监镇官郭向看见一位神人从天而降,神人说:“我是真武,了解到这个地方有位大善人程嗣昌印刷、赠送《戒杀图说》。然而,华氏却将此书丢弃污秽的地方,她犯了重罪,应当要死。那些还在宰杀动物食用却不思悔改的人也应当获罪,等到我再次降临时执行处罚。”
[原文][按]末世①之人恶业转②多,善根③寖少④。见人行一善事,发一善言,未有不阻挠之者:且如见人戒杀,必曰:“此迂阔之为也!”“此薄福之态也!”见人放生,必曰:“放之未必终活也,纵去之后,不旋踵(zhǒng)而被人取也。”甚至露齿谈笑⑤,谤无因果;或于多众之前,讥其惑;或引他端⑥之失,指其愚。直使善人面赤内惭,退厥⑦初心而后止。噫!此等恶人,天仙见而怒之,等于鸠槃⑧恶鬼。一瞑目后,不可⑨问其为何物矣!
敢⑩劝同心善士,凡遇阻善之人,纵或肆行诽谤,但当顺受之而已,不可存忿恨之心;劝化之而已,不可发自矜之语;怜悯之而已,不可萌弃彼之想。观于华氏,能不凛然,知所惧乎?
[注释]①末世:现世。②转:变化。③善根:指人之所以为善的本质(精神)。无贪、无嗔、无痴三者为善根之体,合称为三善根。④寖少:逐渐减少。寖,jìn。⑤露齿谈笑:言语嘲笑;讥笑。⑥他端:其他方面。⑦厥:其;他的。⑧鸠槃:即鸠槃荼,jiū pán tú。指佛教中的一种食人精气的鬼类,形如瓮状或冬瓜,又称冬瓜鬼或瓮形鬼,为南方增长天王所统领。⑨不可:不堪(大多都用在不好的方面)。⑩敢:冒昧。
[译文][点评]现代人做的恶业变得越来越多,人们为善的精神逐渐减少。见到有人做件善事,或是说一句善言,没有不加以阻挠的:就像见到某人戒除杀生,必定会说:“这是不切实际的行为!”、“这是没什么口福的表现!”见到有人放生,必定会说:“放了也未必能存活,放出去不久,又被会人捉走。”甚至用言语嘲笑善人善行,在背后公开地说没有因果报应之事;或是在大庭广众之下,讥讽行善者糊涂;或是扯上其他方面的过失,诬指行善者愚蠢。直到让行善者面红耳赤、内心惭愧,退去他的行善初心才罢休。唉!此等恶人,天仙见到他们定会大怒,将他们视为食人精血的鸠槃荼恶鬼。此等恶人一旦死后,不堪再问他们堕落成什么东西。
在此,我冒昧地劝各位志同道合的善士,凡是遇到阻碍为善的人,即使遭到他们毫无顾忌地诽谤,只应当逆来顺受而已,不可心存忿恨;对他们劝勉、感化就可以了,不可说那些盲目自大或自夸的话;对于无法劝勉、感化的人,怜悯他们就可以了,心里不可萌生嫌弃的想法。见到华氏的恶报,怎不令人感到惊恐,知道应有所畏惧呢?