敝笱(gǒu)¹在梁²,其鱼鲂(fáng)³鳏(guān)⁴。齐子归止⁵,其从如云⁶。
破鱼笼子架设在拦鱼坝上,任由鲂鱼鳏鱼游进又游出。齐侯的妹子回到齐国来了,仆从如云啊多得不可胜数。
¹敝笱:对制止鱼儿来往无能为力,隐射文姜和齐襄公的不守礼法。敝,破。笱,竹制的鱼篓。²梁:捕鱼水坝。河中筑堤,中留缺口,嵌入笱,使鱼能进不能出。³鲂:鳊鱼。⁴鳏:鲲鱼。⁵齐子归止:文姜已嫁。齐子,指文姜。⁶其从如云:随从众多。一说喻齐襄公仍纠缠不已。
敝笱在梁,其鱼鲂鱮(xù)¹。齐子归止,其从如雨²。
破鱼笼子架设在拦鱼坝上,任由鲂鱼鲢鱼游进又游出。齐侯的妹子回到齐国来了,仆从如雨啊多得不可胜数。
¹鱮:鲢鱼。²如雨:形容随从之多。
敝笱在梁,其鱼唯唯¹。齐子归止,其从如水²。
破鱼笼子架设在拦鱼坝上,任由这些鱼儿游进又游出。齐侯的妹子回到齐国来了,仆从如水啊多得不可胜数。
¹唯唯:形容鱼儿出入自如。²如水:形容随从人如水流不断。
三段排比只说了一个意思,一件事,还是齐襄公和他妹妹乱伦的事。出嫁到鲁国的文姜,因为与齐襄公有剪不断理还乱的感情,无视礼法,频频归家。
这儿用破鱼笼子无法阻挡小鱼游来游去形容文姜不顾礼法频繁归家。可以说很形象了。
这件事在诗经里翻来覆去的说,可见影响之大,真是好事无人知坏事传千里。从一个侧面也可以了解到大约文姜很漂亮,又出生在王室。