《阿房宫赋》(唐·杜牧)
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。
六位君王的统治都结束了,天下合而为一,蜀山被砍伐得光光的,阿房宫拨而起。它占地三百多里,遮天蔽日。它从骊山之北开始建构,向西弯折,向咸阳延伸。两条河流缓缓流淌,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊道如丝织的腰带一样回转,屋檐的翘角像鸟喙一样高高耸起;各种楼台因地势起伏而,有相互连接依附的,也有相对而建的。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。
盘旋着,弯曲回绕,像蜂房一样密集,像湍流中的水一样打着漩涡,矗立在那儿不知有几千万橦房屋。长桥卧在波浪之上,没有云哪里来的龙呢?架在空中的复道,没有下雨哪里来的彩虹呢?哪里高,哪里低,分辨不清,也分不清东西。歌台上唱着温暖柔和的歌 ,春光融融,观舞的宫殿长袖飞扬,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,气候却不相同。
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不得见者,三十六年。
原来六国的妃嫔侍女及女官,王子皇孙,辞别故国的楼宇宫殿,乘着辇车来秦国,早晨唱歌,夜里演奏弦乐,成了秦朝宫中的人。忽如明亮的星光闪烁,是宫内的女人打开了梳妆镜啊。朵朵绿云飘浮,是宫中的女人晨起梳理长长的秀发;渭河里泛着油渍,是女人卸妆后洗去的胭脂啊;烟斜着上升,雾气弥漫,那是宫中的女人们在焚烧椒兰熏香着罗衣。雷鸣般的声音突然轰然惊动人心,是宫的车马驰过。车轮辘辘的声响远去,消失在远处不知道它去向何方。每一寸肌肤,每一寸容颜,姿态与容貌美到极致的宫女,久久的站立着,注视着远方,希望君主有一天能宠幸自己。有从未有见皇帝的,达三十六年之久。
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?
燕国、赵国的收藏品,韩国、魏国苦心打造的珍品,齐国、楚国物资的精品,多少世代,多少年代,从民间搜罗而来的,重重叠叠堆积如山。一旦国家灭亡,全都被运送到秦宫之中。宝鼎被当着锅使用,玉石被当着普通石块,黄金视作土块,珍珠视作沙砾,倒处弃置,秦国人看到这情形,也不是很可惜。唉!一个人的意志,变成了千万个人的意志。秦王喜欢繁华奢侈,人民也顾惜自己的家园。为什么从他们身上攫取得一丝一毫都不剩,使用它们时却当作泥沙一样呢?
使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
使用负载栋梁的支柱,比田里耕作的农夫还多;架在梁柱上的椽子,比织机上的女工还多;钉头密密麻麻,比粮仓中的米粒还多。参差的瓦缝,比百姓衣上的丝缝还多。纵横的栏杆,比九州的城墙还要多;管弦齐鸣嘈杂的声音,比集市上的人说话的声音还要嘈杂。让天下的老百姓,不敢说话只敢把怒火压抑心中。失去人心而极端孤立的秦始皇,一天比一天更加骄横固执。农民揭竿而起,函谷被攻占,楚国人一把火,可怜阿房宫成了焦土!
呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
呜呼!灭亡六国的是六国自己本身的原因,并非秦国;族灭秦朝的原因是秦朝自己本身的问题,不是天下的民众。唉叹啊!假使六国的国君各自爱惜他们的人民,那么足以抵抗秦国的吞并;假使秦始皇继而爱惜六国的人民,那传位三世后可延至后代万世继承君位,谁能争夺它并且被族灭呢?秦朝人无暇自哀,而使后人哀叹它;后人哀叹它而不把它当作一面镜子来认识自己,也会让后人再次哀叹成为后人的自己。
参考注释:
阿房宫:
秦始皇在渭南建造的宫殿,始建于公元前212年,至秦亡时尚未完工,遗址在今陕西西安西南阿房村。阿房,指宫殿的四阿(即四周)有宽阔宏丽的曲檐。
六王毕:
六国灭亡了。齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。毕,完结,指为秦国所灭。
一:
统一。
蜀山兀:
蜀地的山光秃了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。
阿房出:
阿房宫出现了。出,出现,意思是建成。
覆压三百余里:
指从渭南到咸阳覆盖了三百多里地。这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。覆压,覆盖。里,这里为面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。
隔离天日:
遮蔽了天日。这是形容宫殿楼阁的高大。
骊山北构而西折:
(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西。
直走咸阳:
一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,趋向。
二川:
指渭水和樊川。
溶溶:
河水宽广而流动的样子。
廊腰缦回:
走廊长而曲折。廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说。缦,萦绕。回,曲折。
檐牙高啄:
突起的檐角尖耸,犹如禽鸟仰首啄物。檐牙,屋檐突起,犹如牙齿。
各抱地势:
各随地形。指阿房宫的宫殿楼阁随地形而建,彼此环抱呼应。
钩心斗角:
指宫室结构的参差错落,精巧工致。钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚。斗角,指屋角互相对峙,好像兵戈相斗。
盘盘焉:
盘旋的样子。焉,相当于“然”。
囷囷焉:
屈曲的样子,曲折回旋的样子。
蜂房水涡:
像蜂房,像水涡。楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。
矗不知其几千万落:
矗立着不知它们有几千万座。矗,高耸。落,相当于“座”或者“所”。
未云何龙:
没有云怎么出现了龙?《易经》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。
复道:
在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。
霁:
雨后天晴。
冥迷:
分辨不清。
不知西东:
使人不能分辨东西。西东,亦作“东西”。
歌台暖响:
人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。
春光融融:
如同春光那样融和。融融,和暖的样子。
舞殿冷袖:
人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气。
风雨凄凄:
如同风雨交加那样凄冷。
妃嫔媵嫱:
统指六国王侯的宫妃。她们各有等级,妃的等级比嫔、嫱高。媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱。
王子皇孙:
指六国王侯的女儿、孙女。
辞楼下殿:
辞别六国的楼阁宫殿。
辇来于秦:
乘辇车来到秦国。
明星荧荧:
光如明星闪亮。荧荧,明亮的样子。
开妆镜:
宫人打开梳妆的镜子。
涨腻:
涨起了一层脂膏。腻,指洗脸水中浮起的胭脂、香粉。
椒兰:
两种香料植物,焚烧以熏衣物。
辘辘远听:
车声越听越远。辘辘,车行的声音。
杳:
遥远得踪迹全无。
一肌一容:
任何一部分肌肤,任何一种姿容。
态:
指姿态的美好。
妍:
美丽。
缦立:
久立。缦,通“慢”。
幸:
封建时代皇帝到某处,叫“幸”。妃嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。
有不见者:
一作“有不得见者”。
三十六年:
这里指嬴政在位执政的年数。
收藏:
动词作名词,指收藏的金玉珍宝等物。
经营:
动词作名词,指金玉珍宝等物。
精英:
形容词作名词,精品,也有金玉珍宝等物的意思。
剽掠其人:
从人民那里抢来。剽,抢劫,掠夺。人,民。唐人避唐太宗李世民讳,改“民”为“人”。
倚叠:
积累。
鼎铛玉石:
把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头。铛,平底的浅锅。
金块珠砾:
把黄金看作土块,把珍珠看作石子。
逦迤:
连续不断。这里有“连接着”“到处都是”的意思。
心:
心意,意愿。
奈何:
怎么,为什么。
锱铢:
古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。
负栋之柱:
承担栋梁的柱子。
磷磷:
形容物体棱角分明而突出。也指水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。
庾:
露天的谷仓。
槛:
栏杆。
九土:
九州。
管弦呕哑:
形容音乐声音嘈杂。呕哑,象声词,指声音嘈杂。
独夫:
失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇。
骄固:
骄纵,顽固。
戍卒叫:
指陈胜吴广起义。
函谷举:
刘邦于公元前206年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关。函谷,关址在今河南灵宝东北。举,被攻占。
楚人一炬:
指项羽(楚将项燕的后代)于公元前206年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。
呜呼:
一本无此二字。
族秦:
灭秦。族,灭族。
嗟乎:
一作“嗟夫”。
使:
假使。
递:
传递,这里指王位顺着次序传下去。
万世:
万世:《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇统一六国后,“下诏曰:“朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。”然而秦朝仅传二世便亡。
不暇:
来不及。
哀:
哀叹。
作者简介:
杜牧(803—853),唐代文学家。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。太和二年(828)进士,曾为江西观察使、宣歙观察使沈传师和淮南节度使牛僧孺的幕僚,历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。以济世之才自负。诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。有《樊川文集》二十卷传世。
公元前207年9月,秦朝宦官赵二谋杀秦二世胡亥,扶持秦三世子婴上位,短短四十六天之后,刘邦的大军攻入咸阳,子婴向刘邦投降,曾经一统六国,强大秦帝国轰然倒塌。
乾坤挪移,斗转星辰,唐敬宗宝历元年(公元825年)时,诗人杜牧站在阿房宫遗址瓦砾堆上探寻着秦宫踪迹。时光已经逝去千年,千年风雨足可以让砖瓦化为泥土,梁木腐朽化为乌有,青铜宝鼎金银器皿秩失民间,美玉珠宝哑然失色。只有骊山依旧,渭、攀两川溶溶,白云悠悠,不见渭水浮腻,更不见绿云扰扰。千年后的杜牧能看到什么?
文中描绘的防房宫的宏伟,富丽堂皇,遍布奇珍异宝,以及宫女嫔妃生活在里面的景象,全是作者靠丰富的想像所描绘,即使阿房宫为项羽纵兵焚毁的说法,近代历年的来考古发掘也不支持阿房宫有焚烧过的证据。相反在咸阳宫的遗址上考古发掘找到了建筑物曾经过火的痕迹。
但诗人在文章中指出帝国兴衰,朝代更迭的原因——帝王的骄奢淫欲,不顾子民死活的横征暴敛,那是统治者的自身原因。