264、英语小故事(英汉对照)“永不设限”

正文

My son Joey was born with club feet(畸形足) . The doctors assured us that with treatment he would be able to walk normally—but would never run very well.

我的儿子乔伊出生时双脚畸形。不过医生让我们放心,他们说通过治疗,乔伊可以像正常人一样走路,只是不可能跑得很快。

The first three years of his life were spent in surgery, casts(打石膏) and braces(戴支架). By the time he was eight, you wouldn’t know he had a problem when you saw him walk.

生命的头三年,他是在做手术、打石膏和戴支架中度过的。到了八岁的时候,他走路的样子已经让人看不出他脚有问题了。

The children in our neighborhood ran around as most children do during play, and Joey would jump right in and run and play, too. We never told him that he probably wouldn’t be able to run as well as the other children. So he didn’t know.

我们家附近的孩子们在玩的时候常常会追逐嬉戏,乔伊也会跟着边跑边玩。我们从来没有告诉他,他可能做不到像其他孩子一样飞快地奔跑,所以他不知道实情。

In seventh grade he decided to go out for the cross-country(越野) team. Every day he trained with the team. He worked harder and ran more than any of the others—perhaps he sensed that the abilities that seemed to come naturally to so many others did not come naturally to him.

七年级时,他决定参加越野队。他每天都和队友一起训练。和其他人相比,他跑得更多,训练也更刻苦——也许他意识到,许多人似乎天生具有的能力,他却没有。

Although the entire team runs, only the top seven runners have the potential to score points for the school. We didn’t tell him he probably would never make the team, so he didn’t know.

虽然全队参赛,但只有前七名的选手有可能为学校加分。我们没有告诉他,他可能永远进不了越野队,所以他不知道。

He continued to run four to five miles a day, every day—even the day he had a 103-degree fever. I was worried, so I went to look for him after school. I found him running all alone. I asked him how he felt.

他继续每天跑四到五英里。就算在他发烧39度 的那一天,他也坚持跑步。我很担心。放学后我去找他,发现他独自一人在跑步。我问他感觉如何。

“Okay,” he said. He had two more miles to go. The sweat ran down his face and his eyes were glassy(呆滞的) from his fever. Yet he looked straight ahead and kept running. We never told him he couldn’t run four miles with a 103-degree fever. So he didn’t know.

“还行。”他回答。他还要再跑两英里。他满头大汗,眼神因为发烧而变得呆滞。但他直视前方,继续奔跑。我们从没有告诉他,不能发着高烧去跑四英里的路,所以他不知道不可以这样做。

Two weeks later, the names of the team runners were called. Joey was number six on the list. Joey had made the team. He was in seventh grade—the other six team members were all eighth-graders.

两周后,队员名单公布了。乔伊排第六,加入了越野队。他还在上七年级,其他六名队员都是八年级学生。

We never told him he shouldn’t expect to make the team. We never told him he couldn’t do it. We never told him he couldn’t do it ... so he didn’t know. He just did it.

我们从来没有告诉他,不要期望进入越野队。我们从来没有告诉他,他做不到。我们从来没有告诉他,他做不到……所以他不知道。但是他做到了。

只要不设限,就可以突破自我。

我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,874评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,102评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,676评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,911评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,937评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,935评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,860评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,660评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,113评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,363评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,506评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,238评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,861评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,486评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,674评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,513评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,426评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容