文侯谓李克曰:“先生尝有言曰:‘家贫思良妻;国乱思良相。”今所置非成则璜,二子何如?”对曰:“卑不谋尊,疏不谋戚。臣在阙门之外,不敢当命。”
文侯曰:“先生临事勿让!”
克曰:“君弗察故也。居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”
文侯曰:“先生就舍,吾之相定矣。”
李克出,见翟璜。翟璜曰:“今者闻君召先生而卜相,果谁为之?”克曰:“魏成。”
翟璜忿然作色曰:“西河守吴起,臣所进也。君内以邺为忧,臣进西门豹。君欲伐中山,臣进乐羊。中山已拔,无使守之,臣进先生。君之子无傅,臣进屈侯鲋。以耳目之所睹记,臣何负于魏成!”
李克曰:“子言克于子之君者,岂将比周以求大官哉?君问相于克,克之对如是。所以知君之必相魏成者,魏成食禄千钟,什九在外,什一在内;是以东得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆师之;子所进五人者,君皆臣之。子恶得与魏成比也!”
翟璜逡巡再拜曰:“璜,鄙人也,失对,愿卒为弟子!”
尝:曾经
阙门:代表宫门。“阙门之外”指的是古代帝王宫廷大门之外的地方。
置:建立、设立。
临事:遇事或处事,特指治理政事。
勿让:让,拒绝。勿让,不要拒绝。
就舍:舍,馆舍,旅馆。就舍,回旅馆休息。
卜:选择
果:事情的结局。
比周:结党营私。
逡巡”在古代有多种解释,主要包括徘徊不进、滞留、拖延、迟疑、犹豫、小心谨慎、退避、退让、从容不慌忙、倒退而行恭顺的样子以及顷刻、极短时间等。
这里是指倒退而行恭顺的样子。
魏文侯对李克说:“先生曾经说过:‘家贫思良妻,国乱思良相。’现在我要设立的人不是魏成就是翟璜,这两人谁更胜任?”
李克回答说:“地位低的人不参与地位高的人的谋划,关系疏远的人不介入关系亲密者之间的事情。我在朝堂之外任职,不敢应这个命令。”
(李克为什么说他在“阙门之外”?他当时任魏国的中山相,主要负责治理中山国,具体职责包括实施儒家倡导的“仁政”,并执行魏国的“上计制度”,以缓和国内民族间的矛盾。)
魏文侯说:“先生处理政事不要拒绝。”
李克说道:“之所以人选不确定,是国君您平时没有仔细观察的缘故。考察一个人,看他平时跟什么人亲近( 通过观察一个人在日常生活中与谁亲近,可以判断他的品行和价值观。如果一个人与贤人亲近,说明他有高尚的品德和正确的价值观;而如果与小人为伍,则可能需要警惕)。
富贵时看他如何支配自己的财富( 具体来说,如果一个人在富裕时能够多做善事、扶贫济困,那么他的品行值得尊重;而如果只是大肆挥霍、贪图享乐,则不可重用)。
当他显贵时,要看他推荐或选拔的人。( 一个人在显贵的时候,要看他推荐或选拔的是什么样的人,以此来判断他的品德和能力 )。
在一个人落魄或不得志时,观察他不会做什么事情(会不会有道德底线,还是会为所图不择手段)。
在贫困的时候,观察一个人不取哪些东西。( 如果他不取不义之财,说明他品行高洁;如果他不取一切可得之财,说明他明智;如果他肆意争取一切,说明他可能因为贫困而丧失理智,道德底线沦丧 )。
从这五个方面去考察,就足以决定人选了,哪里还需要听取我的建议呢!”
魏文侯说:“先生请回馆舍休息,我的宰相人选确定了。”
李克离开后,遇见翟璜。翟璜问:“听说今天国君召先生您去商量宰相人选的问题,最后选的谁呢?”
李克说:“魏成。”
翟璜很生气脸色都变了,说:“西河守令吴起,是我推荐的。国君心里担忧邺地治理,我推荐西门豹去担任邺地守令。国君想征伐中山国,我推荐乐羊。中山国攻克之后,没有人去镇守,我推荐了先生您。国君的儿子没有老师,我推荐了屈侯鲋。就耳闻目睹的这几件事来说,我哪点儿比魏成差!”
李克说:“您向您的君主推荐我的目的,难道是为了结党营私来谋求做大官吗?您怎么能跟魏成子相比呢?国君问我宰相的人选,我说了上面那一番话。我所以推断国君肯定会选中魏成为相是有原因的,魏成子有千钟俸禄,十分之九用在外部事物,十分之一用在家里,因此得到从东方来的卜子夏、田子方、段干木的支持。这三个人,君主把他们奉为老师。您所推荐的那五个人,君主都任他们为臣子,您哪里能跟魏成子相比呢?”
翟璜听罢感觉十分惭愧,退后恭顺的向李克一再行礼,说:“我翟璜实在是个知识浅陋之人,我答不出来,愿意做您的弟子!”