1.comic
表示“(尤指儿童看的)连环画杂志,漫画杂志”,英文解释为“a magazine, especially for children, that tells stories through pictures”。
2.animation
表示“动画;动画片”,英文解释为“moving images created from drawings, models, etc. that are photographed or created by a computer”。
📍下文还出现一个anime表示“(日本的)动画片”,英文解释为“Japanese films made using characters and images that are drawn rather than real, or one of these films”。
📍有个说法叫:ACG指的就是Animation(动画)、Comics(漫画)与Games(游戏)的首字母缩写。
3.nasty
1)表示“极差的;令人厌恶的;令人不悦的”,英文解释为“very bad or unpleasant”。
2)表示“不友好的;恶意的;令人不愉快的”,英文解释为“unkind; unpleasant”,如:to make nasty remarks about sb 说某人的坏话。
3)表示“危险的;严重的”,英文解释为“dangerous or serious”,如:a nasty accident 严重事故。
4)表示“无礼的;污秽的;下流的”,英文解释为“offensive; in bad taste ”,如:have a nasty mind 思想肮脏。
📍此前,在“你是个糟糕的记者,这就是我想说的”文中,NBC记者在向特朗普提问时,就被说,“这是个恶心的问题(it’s a verynastyquestion)。”
3. vulgarity
vulgarity /vʌlˈɡærəti/表示“庸俗;粗野;下流;庸俗的物品(或图画等)”,英文解释为“the fact of being rude or not having good taste; a rude object, picture, etc.”举个🌰:
She was offended by the vulgarity of their jokes.
他们那些粗俗的笑话使她大为不快。
4.pornography
pornography /pɔːˈnɒɡrəfɪ/ 表示“淫秽作品;色情书刊(或电影等)”,英文解释为“books, magazines, films, etc. with no artistic value that describe or show sexual acts or naked people in a way that is intended to be sexually exciting”。
5.resolutely
表示“坚决地;毅然地”,英文解释为“in a determined way”举个🌰:
He resolutely refused to learn about computers.
他坚决拒绝学习计算机知识。
6.stream
表示“用流式传输,流播(无须待整个文件下载到计算机便可播放互联网上的视频或音频文件);在线收听(或收看)”,英文解释为“to play video or sound on a computer by receiving it as a continuous stream, from the Internet for example, rather than needing to wait until the whole of the material has been downloaded”。
7.waste no time
表示“立刻开始做”,英文解释为“to start doing something immediately”举个🌰:
She wasted no time in tackling her new responsibilities.
她立刻开始承担起新的职责。
8.tabloid
tabloid /ˈtæblɔɪd/ 表示“通俗小报(文短图多,内容多为名人逸事,常被视为不太严肃;版面通常比大报小一半)”,英文解释为“(sometimes disapproving) a newspaper of this size with short articles and a lot of pictures and stories about famous people, often thought of as less serious than other newspapers”举个🌰:
The story made the front page in all the tabloids.
这件事成了所有小报的头版新闻。
9. spark
spark表示“引发”,英文解释为“If one thing sparks another, the first thing cause the second thing to start happening.”举个🌰:
My teacher organized a unit on computer science that really sparked my interest.
我的老师编排了一个关于计算机科学的单元,它真正激发了我的兴趣。
此前,《后浪》和「青年」一文的标题中就用到:Bilibili's May 4th Youth Day videosparks discussionon social media 引发热议。
类似的还有:
📍stir表示“激发,激起(强烈的感情);引起(强烈的反应)”,英文解释为“to make someone have a strong feeling or reaction”,举个🌰:
The poem succeeds in stirring the imagination.
这首诗能够激发起想象力。
📍provoke也表示“激起,引起”,英文解释为“to cause a reaction or feeling, especially a sudden one”,如:provoke debate/discussion 激起辩论/讨论。
📍spur 鼓动;激励;鞭策;刺激;鼓舞”,英文解释为“If one thing spurs you to do another, it encourages you to do it.”举个🌰:
It's the money that spurs these fishermen to risk a long ocean journey in their flimsy boats.
是金钱驱使这些渔民驾驶单薄的小船冒险出海远航。
🎬电影《龙之心3:巫师的诅咒》(Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse)中的台词提到:To spur the clans to war. 激励部族发起战争。
📍trigger表示“发动;引起;触发”,英文解释为“to make sth happen suddenly”举个🌰:
Nuts can trigger off a violent allergic reaction.
坚果可以引起严重的过敏反应。
10. trend/trending
trend作动词,表示“(某一时刻在社交媒体或网站上)被提及最多的词语(主题或名字)”,英文解释为“to be one of the words, subjects, or names that is being mentioned most often on a social media website or a news website at a particular time”,举个🌰:
Within minutes of the incident her name was trending on Weibo.
事件发生几分钟后她的名字就在微博上传开了。
trend本身也可以直接作名词,原意有“趋势;趋向;倾向;动态;动向;热点”,英文解释为“a general direction in which a situation is changing or developing”。
📍trending hashtags或者说a trending topic,可以指微博上的“#热门话题#”;类似的,Youtube首页上的Trending对应的中文就处理为“时下流行”。
11. break the news
表示“说出实情,透露坏消息”,英文解释为“to tell someone about something bad that has just happened and may have an effect on them”举个🌰:
I was devastated when the doctor broke the news to me.
当医生告诉我这个消息时,我简直要崩溃了。
12. hashtag
表示“在社交媒体上发文时用来描述主题的#号”,英文解释为“used on social media for describing the general subject of a Tweet or other post (= message)”,比如微博里就用两个井号 #某某某#,来指代某某某话题。
13.air
air表示“播放”,英文解释为“If a broadcasting company airs a television or radio programme, they show it on television or broadcast it on the radio.”举个🌰:
CGTN will air a documentary called "LR".
CGTN将播放一部名为《LR》的纪录片。
对比:
📍broadcast表示“播送(电视或无线电节目);广播”,英文解释为“to send out a programme on television or radio”,举个🌰:
The tennis championship is broadcast live to several different countries.
网球锦标赛向几个国家现场直播。
📍注:broadcast的过去式:broadcasted (美式) / broadcast 都可以。
14.debut
表示“首演,首次登台;首次亮相”,英文解释为“to perform or be introduced to the public for the first time”举个🌰:
The Broadway show debuted last year to great acclaim.
这个百老汇节目去年首次演出就受到了广泛赞扬。
15.ubiquity
表示“无处不在”,英文解释为“If you talk about the ubiquity of something, you mean that it seems to be everywhere.”如:the ubiquity of the mass media 媒体无处不在。
形容词性:
📍ubiquitous表示“无所不在的”,英文解释为“If you describe something or someone as ubiquitous, you mean that they seem to be everywhere.”举个🌰:
Coffee shops are ubiquitous these days.
如今好像到处都是咖啡馆。
意思相近的一个形容词:
📍pervasive表示“到处存在的,到处弥漫着的,遍布的”,英文解释为“Something, especially something bad, that is pervasive is present or felt throughout a place or thing.”如:the pervasive influence of mobile phones in daily life 手机在日常生活中无处不在的影响。
16.comparable
表示“(大小、数量或品质上)类似的,相当的,可比的”,英文解释为“similar in size, amount, or quality to something else”举个🌰:
Our prices are comparable to/with those in other shops.
我们的价格和其他商店的差不多。
17.manga
manga /ˈmæŋɡə/ 表示“(源于日本的)漫画”,英文解释为“Manga is a style of drawing, originally from Japan, that is used in comic books with adult themes. ”举个🌰:
Known as manga, Japanese comic art has grown into a cult here.
日本漫画艺术在这里已经十分风靡。
18.clamp down on
表示“取缔;严加限制;强行限制;压制;严厉打击(犯罪等)”,英文解释为“to take strict action in order to prevent sth, especially crime”如:a campaign by police to clamp down on street crime 警方严厉打击街头犯罪的运动,举个🌰:
The government isclamping down onteenage drinking.
政府严禁青少年饮酒。
📍《经济学人》(The Economist)一篇讲述比特币的文章中提到:Were that problem solved, governments would clamp down quickly on any technology that threatened their monetary sovereignty. 假如加密货币的这个问题得到解决,各国政府会迅速行动,打击任何威胁到它们对货币的最高控制权的技术。
19.effeminate
effeminate /ɪˈfemɪnət/ 表示“(男人)女人气的,女性化的,没有男子汉气概的”,英文解释为“An effeminate man behaves or looks similar to a woman”举个🌰:
He's got a very effeminate manner/voice.
他举止/说话很女人气。
20.circulate
circulate有“传播;流传;散布”的含义(if a story, an idea, information, etc. circulates or if you circulate it, it spreads or it is passed from one person to another),举个🌰:
Rumours began to circulate about his financial problems.
有关他财务困难的谣言开始流传开来。
🎬电影《拉瑞·克劳》(Larry Crowne)中的台词提到:If gossip of this nature were tocirculate, 如果这种性质的八卦流传开来,
21.materialism
表示“实利主义,物质主义”,英文解释为“the belief that having money and possessions is the most important thing in life”举个🌰:
So have we become a self-centred society, preoccupied with materialism?
我们的社会已变成一个以自我为中心、实利主义盛行的社会了吗?
22.vanity
表示“虚荣”,英文解释为“If you refer to someone's vanity, you are critical of them because they take great pride in their appearance or abilities.”举个🌰:
Men who use steroids are motivated by sheer vanity.
服用类固醇的男人们纯粹是受了虚荣心的驱使。