英语外刊学习12

1.comic

表示“(尤指儿童看的)连环画杂志,漫画杂志”,英文解释为“a magazine, especially for children, that tells stories through pictures”。

2.animation

表示“动画;动画片”,英文解释为“moving images created from drawings, models, etc. that are photographed or created by a computer”。

📍下文还出现一个anime表示“(日本的)动画片”,英文解释为“Japanese films made using characters and images that are drawn rather than real, or one of these films”。

📍有个说法叫:ACG指的就是Animation(动画)、Comics(漫画)与Games(游戏)的首字母缩写。

3.nasty

1)表示“极差的;令人厌恶的;令人不悦的”,英文解释为“very bad or unpleasant”。

2)表示“不友好的;恶意的;令人不愉快的”,英文解释为“unkind; unpleasant”,如:to make nasty remarks about sb 说某人的坏话。

3)表示“危险的;严重的”,英文解释为“dangerous or serious”,如:a nasty accident 严重事故。

4)表示“无礼的;污秽的;下流的”,英文解释为“offensive; in bad taste ”,如:have a nasty mind 思想肮脏。

📍此前,在“你是个糟糕的记者,这就是我想说的”文中,NBC记者在向特朗普提问时,就被说,“这是个恶心的问题(it’s a verynastyquestion)。”

3. vulgarity

vulgarity /vʌlˈɡærəti/表示“庸俗;粗野;下流;庸俗的物品(或图画等)”,英文解释为“the fact of being rude or not having good taste; a rude object, picture, etc.”举个🌰:

She was offended by the vulgarity of their jokes.

他们那些粗俗的笑话使她大为不快。

4.pornography

pornography /pɔːˈnɒɡrəfɪ/ 表示“淫秽作品;色情书刊(或电影等)”,英文解释为“books, magazines, films, etc. with no artistic value that describe or show sexual acts or naked people in a way that is intended to be sexually exciting”。

5.resolutely

表示“坚决地;毅然地”,英文解释为“in a determined way”举个🌰:

He resolutely refused to learn about computers.

他坚决拒绝学习计算机知识。

6.stream

表示“用流式传输,流播(无须待整个文件下载到计算机便可播放互联网上的视频或音频文件);在线收听(或收看)”,英文解释为“to play video or sound on a computer by receiving it as a continuous stream, from the Internet for example, rather than needing to wait until the whole of the material has been downloaded”。

7.waste no time

表示“立刻开始做”,英文解释为“to start doing something immediately”举个🌰:

She wasted no time in tackling her new responsibilities.

她立刻开始承担起新的职责。

8.tabloid

tabloid /ˈtæblɔɪd/ 表示“通俗小报(文短图多,内容多为名人逸事,常被视为不太严肃;版面通常比大报小一半)”,英文解释为“(sometimes disapproving) a newspaper of this size with short articles and a lot of pictures and stories about famous people, often thought of as less serious than other newspapers”举个🌰:

The story made the front page in all the tabloids.

这件事成了所有小报的头版新闻。

9. spark

spark表示“引发”,英文解释为“If one thing sparks another, the first thing cause the second thing to start happening.”举个🌰:

My teacher organized a unit on computer science that really sparked my interest.

我的老师编排了一个关于计算机科学的单元,它真正激发了我的兴趣。

此前,《后浪》和「青年」一文的标题中就用到:Bilibili's May 4th Youth Day videosparks discussionon social media 引发热议。

类似的还有:

📍stir表示“激发,激起(强烈的感情);引起(强烈的反应)”,英文解释为“to make someone have a strong feeling or reaction”,举个🌰:

The poem succeeds in stirring the imagination.

这首诗能够激发起想象力。

📍provoke也表示“激起,引起”,英文解释为“to cause a reaction or feeling, especially a sudden one”,如:provoke debate/discussion 激起辩论/讨论。

📍spur 鼓动;激励;鞭策;刺激;鼓舞”,英文解释为“If one thing spurs you to do another, it encourages you to do it.”举个🌰:

It's the money that spurs these fishermen to risk a long ocean journey in their flimsy boats.

是金钱驱使这些渔民驾驶单薄的小船冒险出海远航。

🎬电影《龙之心3:巫师的诅咒》(Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse)中的台词提到:To spur the clans to war. 激励部族发起战争。

📍trigger表示“发动;引起;触发”,英文解释为“to make sth happen suddenly”举个🌰:

Nuts can trigger off a violent allergic reaction.

坚果可以引起严重的过敏反应。


10. trend/trending

trend作动词,表示“(某一时刻在社交媒体或网站上)被提及最多的词语(主题或名字)”,英文解释为“to be one of the words, subjects, or names that is being mentioned most often on a social media website or a news website at a particular time”,举个🌰:

Within minutes of the incident her name was trending on Weibo.

事件发生几分钟后她的名字就在微博上传开了。

trend本身也可以直接作名词,原意有“趋势;趋向;倾向;动态;动向;热点”,英文解释为“a general direction in which a situation is changing or developing”。

📍trending hashtags或者说a trending topic,可以指微博上的“#热门话题#”;类似的,Youtube首页上的Trending对应的中文就处理为“时下流行”。

11. break the news

表示“说出实情,透露坏消息”,英文解释为“to tell someone about something bad that has just happened and may have an effect on them”举个🌰:

I was devastated when the doctor broke the news to me.

当医生告诉我这个消息时,我简直要崩溃了。

12. hashtag

表示“在社交媒体上发文时用来描述主题的#号”,英文解释为“used on social media for describing the general subject of a Tweet or other post (= message)”,比如微博里就用两个井号 #某某某#,来指代某某某话题。


13.air

air表示“播放”,英文解释为“If a broadcasting company airs a television or radio programme, they show it on television or broadcast it on the radio.”举个🌰:

CGTN will air a documentary called "LR". 

CGTN将播放一部名为《LR》的纪录片。

对比:

📍broadcast表示“播送(电视或无线电节目);广播”,英文解释为“to send out a programme on television or radio”,举个🌰:

The tennis championship is broadcast live to several different countries.

网球锦标赛向几个国家现场直播。

📍注:broadcast的过去式:broadcasted (美式) / broadcast 都可以。

14.debut

表示“首演,首次登台;首次亮相”,英文解释为“to perform or be introduced to the public for the first time”举个🌰:

The Broadway show debuted last year to great acclaim.

这个百老汇节目去年首次演出就受到了广泛赞扬。

15.ubiquity

表示“无处不在”,英文解释为“If you talk about the ubiquity of something, you mean that it seems to be everywhere.”如:the ubiquity of the mass media 媒体无处不在。

形容词性:

📍ubiquitous表示“无所不在的”,英文解释为“If you describe something or someone as ubiquitous, you mean that they seem to be everywhere.”举个🌰:

Coffee shops are ubiquitous these days.

如今好像到处都是咖啡馆。

意思相近的一个形容词:

📍pervasive表示“到处存在的,到处弥漫着的,遍布的”,英文解释为“Something, especially something bad, that is pervasive is present or felt throughout a place or thing.”如:the pervasive influence of mobile phones in daily life 手机在日常生活中无处不在的影响。

16.comparable

表示“(大小、数量或品质上)类似的,相当的,可比的”,英文解释为“similar in size, amount, or quality to something else”举个🌰:

Our prices are comparable to/with those in other shops.

我们的价格和其他商店的差不多。

17.manga

manga /ˈmæŋɡə/ 表示“(源于日本的)漫画”,英文解释为“Manga is a style of drawing, originally from Japan, that is used in comic books with adult themes. ”举个🌰:

Known as manga, Japanese comic art has grown into a cult here.

日本漫画艺术在这里已经十分风靡。

18.clamp down on

表示“取缔;严加限制;强行限制;压制;严厉打击(犯罪等)”,英文解释为“to take strict action in order to prevent sth, especially crime”如:a campaign by police to clamp down on street crime 警方严厉打击街头犯罪的运动,举个🌰:

The government isclamping down onteenage drinking.

政府严禁青少年饮酒。

📍《经济学人》(The Economist)一篇讲述比特币的文章中提到:Were that problem solved, governments would clamp down quickly on any technology that threatened their monetary sovereignty. 假如加密货币的这个问题得到解决,各国政府会迅速行动,打击任何威胁到它们对货币的最高控制权的技术。

19.effeminate

effeminate /ɪˈfemɪnət/ 表示“(男人)女人气的,女性化的,没有男子汉气概的”,英文解释为“An effeminate man behaves or looks similar to a woman”举个🌰:

He's got a very effeminate manner/voice.

他举止/说话很女人气。


20.circulate

circulate有“传播;流传;散布”的含义(if a story, an idea, information, etc. circulates or if you circulate it, it spreads or it is passed from one person to another),举个🌰:

Rumours began to circulate about his financial problems.

有关他财务困难的谣言开始流传开来。

🎬电影《拉瑞·克劳》(Larry Crowne)中的台词提到:If gossip of this nature were tocirculate, 如果这种性质的八卦流传开来,

21.materialism

表示“实利主义,物质主义”,英文解释为“the belief that having money and possessions is the most important thing in life”举个🌰:

So have we become a self-centred society, preoccupied with materialism?

我们的社会已变成一个以自我为中心、实利主义盛行的社会了吗?

22.vanity

表示“虚荣”,英文解释为“If you refer to someone's vanity, you are critical of them because they take great pride in their appearance or abilities.”举个🌰:

Men who use steroids are motivated by sheer vanity.

服用类固醇的男人们纯粹是受了虚荣心的驱使。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,509评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,806评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,875评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,441评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,488评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,365评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,190评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,062评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,500评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,706评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,834评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,559评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,167评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,779评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,912评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,958评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,779评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容