春,二月,沛公北击昌邑,〔〖胡三省注〗班志,昌邑县属山阳郡。《括地志》曰:曹州成武县东北三十二里有梁丘故城,是也。贤曰:昌邑故城,在兖州金乡县西北。〕遇彭越,彭越以其兵从沛公。〔〖胡三省注〗《姓谱》:彭姓,大彭之后。〕越,昌邑人,常渔巨野泽中,为群盗。〔〖胡三省注〗班志:山阳郡巨野县有大野泽。巨野县,唐属郓州。〕陈胜、项梁之起,泽间少年相聚百馀人,往从彭越曰:“请仲为长。”〔〖胡三省注〗彭越,字仲。〕越谢曰:“臣不愿也。”少年强请,乃许,与期旦日日出会,〔〖胡三省注〗《索隐》曰:旦日,谓明日之朝日出时也。〕后期者斩。旦日日出,十馀人后,后者至日中。于是越谢曰:“臣老,诸君强以为长。今期而多后,不可尽诛,诛最后者一人。”令校长斩之。〔〖胡三省注〗校长,一校之长。〕皆笑曰:“何至于是!请后不敢。”于是越引一人斩之,设坛祭,令徒属,徒属皆大惊,莫敢仰视。乃略地,收诸侯散卒,得千馀人,遂助沛公攻昌邑。
昌邑未下,沛公引兵西过高阳。〔〖胡三省注〗文颖曰:高阳,聚邑名,属陈留圉县。臣瓒曰:陈留传:高阳在雍丘西南。《水经注》:睢水首受陈留浚仪浪荡水,东迳高阳故亭北。〕高阳人郦食其,家贫落魄,〔〖胡三省注〗郦,音历;《姓谱》:黄帝之支孙封于郦,后以为氏。食其,音异基。郑氏曰:魄,音薄。应劭曰:落魄,志行衰薄之貌。师古曰:落魄,失业无次也。〕为里监门,沛公麾下骑士适食其里中人,食其见,谓曰:“诸侯将过高阳者数十人,吾问其将皆握龊,好苛礼,〔〖胡三省注〗握龊,急促貌。苛,细也。〕自用,不能听大度之言。吾闻沛公慢而易人,多大略,此真吾所愿从游,莫为我先。〔〖胡三省注〗《索隐》曰:先,谓先容,言无人为我作绍介也。〕若见沛公,〔〖胡三省注〗若,汝也。〕谓曰:臣里中有郦生,六十馀,长八尺,人皆谓之狂生。生自谓‘我非狂生’。”骑士曰:“沛公不好儒,诸客冠儒冠来者,沛公辄解其冠,溲溺其中,〔〖胡三省注〗溲,所由翻。溲,即溺也。〕与人言,常大骂,未可以儒生说也。”郦生曰:“第言之。”〔〖胡三省注〗第,但也。〕骑士从容言,如郦生所诫者。
【白话】
春季,二月,刘邦向北攻打昌邑,遇到彭越,彭越即带领他的部队跟随了刘邦。彭越是昌邑人,经常在钜野湖沼中捕鱼,与人结伙为强盗。陈胜、项梁起事抗秦时,水泽中的青年一百多人聚合起来,前去追随彭越,说道:“请您出任首领。”彭越推辞说:“我不愿意啊。”青年们竭力请求,彭越才答应了,并与他们约定次日清晨太阳出来时集合,迟到的即斩首。第二天日出后,有十多个人晚到,最迟的直至中午才来。彭越于是抱歉地说:“我已经老了,你们执意要推举我为头领。如今到了约定时间而许多人迟到,不能够都杀掉,那么就将最后到达的一个人斩首吧。”即命校长杀那个人。大家都笑道:“哪至于这样啊!以后再不敢如此就是了。”彭越这时拉出那人杀了,设立土坛以人头祭祀,号令所属部下。部属们都惊恐万状,无人敢抬头望他。彭越随后便领兵攻夺土地,收集诸侯军中的散兵游勇,得到一千余人,即协助刘邦攻打昌邑。
昌邑城没有攻下,刘邦率军西进经过高阳。高阳人郦食其,家境贫寒,落魄飘零,做了个看管里门的小吏。刘邦部下中一名骑兵正好是郦食其的同乡,郦食其见到他时,对他说:“诸侯军将领路过高阳的有几十人,我打听得这些将领都器量狭小,好拘泥于繁文缛礼,自以为是,听不进气度豁达、抱负恢宏的言论。我还听说刘邦为人傲慢而看不起人,富于远见卓识,这真是我所愿意结交的人啊,可惜没有人为我引荐。你如果见到刘邦,就告诉他说:我的乡里中有个郦生,六十多岁了,身高八尺,人们都称他为狂生。但他自己却说:我不是狂生。”这名骑兵道:“沛公不喜欢儒生,每当宾客中有戴着儒生帽子来的,沛公总是脱下他的帽子,在里面撒尿。与人谈话的时候,也常常破口大骂。所以你不可以儒生的身分前去游说他。”郦食其说:“你只管把这些话告诉他吧。”骑兵便将郦食其所嘱托的话从容地转达给了刘邦。