读英文原著《Wonder/奇迹男孩》学单词 - 37

Part Two: Via - August Through the Peephole

slant

/slænt/


slant

to slope or make something slope in a particular direction
(使)倾斜,(使)歪斜;斜移

The sun’s rays slanted through the trees.
阳光透过树木斜照下来。

downwards

towards the ground or towards a lower level

The garden sloped gently downwards to the river.
花园缓缓地向下倾斜到河边。

diagonal

/daɪˈæɡənl/


diagonal
  • a diagonal line is straight and joins two opposite corners of a flat shape, usually a square
    对角的,对角线的

  • following a sloping angle
    斜角的

slit

/slɪt/

a long narrow cut or opening
狭长的切口;长而窄的口子;狭缝;裂缝

light shining through a slit in the door
透过门缝照进来的光线

noticeably

/ˈnoʊtɪsəbli/

in a way that is easy to see or notice

She has become noticeably more confident.
她明显变得更自信了。

shallow

/ˈʃæloʊ/


shallow

not having much distance between the top or surface and the bottom
浅的

the shallow end of the pool
游泳池的浅水区

eyelid

/ˈaɪlɪd/


a piece of skin that covers your eye when it is closed
眼睑,眼皮

on the verge of sth/of doing sth

very near to the moment when sb does sth or sth happens
濒于;接近于;行将

He was on the verge of tears.
他差点儿哭了出来。

inside out

with the usual outside parts on the inside

Turn the bag inside out and let it dry.
把包翻过来晾干。

disproportionately

/ˌdɪsprəˈpɔːrʃənətli/

too large or too small when compared with sth else
不成比例的;不相称的;太大(或太小)的

The lower-paid spend a disproportionately large amount of their earnings on food.
低工资者将收入花在食物上的比例很大。

pliers

/ˈplaɪərz/


pliers

a small tool made of two crossed pieces of metal, used to hold small things or to bend and cut wire
钳子,手钳,老虎钳

waxy

like wax, or made of wax
似蜡的;蜡制的

scar

/skɑːr/

a permanent mark that is left on your skin after you have had a cut or wound
疤痕;伤疤

Will the operation leave a scar?
手术会不会留下疤痕?

implant

/ɪmˈplænt/

to put something into someone’s body by performing a medical operation
(通过手术)把(某物)植入

Surgeons successfully implanted an artificial hip.

外科医生成功地植入了一个人工髋关节。

tube

管子;软管;管状物;管状器官;管;道


tube

miracle

miracle

something very lucky or very good that happens which you did not expect to happen or did not think was possible
意外的幸运事,不可思议的事;奇迹

defect

/ˈdiːfekt/

a fault or a lack of something that means that something or someone is not perfect
缺点,缺陷,毛病

All the cars are tested for defects before they leave the factory.
所有汽车在出厂前都经过品质检验。

cauliflower

/ˈkɔːliflaʊər/


cauliflower

a vegetable with green leaves around a large hard white head of flowers
花椰菜;菜花

hearing aid

a small device that fits inside the ear and makes sounds louder, used by people who cannot hear well
助听器

catastrophe

/kəˈtæstrəfi/

a terrible event in which there is a lot of destruction, suffering, or death
灾难,大祸,严重的不幸

tremble

/ˈtrembl/

to shake slightly in a way that you cannot control, especially because you are upset or frightened

His legs were trembling with fear.
他吓得双腿直发抖。

gauge

/ɡeɪdʒ/

to make a judgement about sth, especially people's feelings or attitudes

It was difficult to gauge whether she was angry or not.
很难判断她是否在生气。

whim

a sudden feeling that you would like to do or have something, especially when there is no important or good reason
突发的念头,一时的兴致(尤指没有重要或充分的理由时)

We decided, more or less on a whim, to sail to Morocco.
我们多少有点心血来潮,决定航海去摩洛哥。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容