2016-05-17 华杉
行不由径——不走捷径,不走小路,不管是做事,还是治学,都是这样,只在大道、正道上走,别的地方天大诱惑不去。不做那行不由道,钻穴之徒。
【周霄问曰:“古之君子仕乎?”
孟子曰:“仕。传曰:‘孔子三月无君,则皇皇如也,出疆必载质。’公明仪曰:‘古之人三月无君则吊。’”】
周霄,是魏国人。孟子以道自重,不见诸侯,在家里呆着,周霄就想劝他出山,对孟子说:“古代的君子,出来做官吗?”
孟子说:“当然做!君子抱道负德,就是为了辅世长民,怎么会不做官?传记上说,孔子三个月不得君而事,就惶惶不可终日,着急!离开本国疆界,去见外国君王,一定带着拜见君王的礼物。公明仪也说:‘古代的君子,如果三个月没有官位,朋友们一定会来探访安慰他。’”
这里“质”,同贽,初次相见送的礼物,以表诚挚,士人一般送稚。
【“三月无君则吊,不以急乎?”
曰:“士之失位也,犹诸侯之失国家也。礼曰:‘诸侯耕助,以供粢盛(zi cheng);夫人蚕缫(sao),以为衣服。牺牲不成,粢盛不洁,衣服不备,不敢以祭。惟士无田,则亦不祭。’牲杀器皿衣服不备,不敢以祭,则不敢以宴,亦不足吊乎?”】
粢盛,是祭祀用的谷物。蚕缫,是煮茧抽丝。
周霄说:“三个月没工作就去安慰,这也太急了吧?”
孟子说:“三个月没官位就去安慰,不是为了功名利禄,而是情理所在,关系重大。士丢掉官位,就好像国君丢掉了国家。周礼说:‘诸侯亲自耕种祭田,来供奉祭祀用的谷物。夫人亲自煮茧抽丝,来织祭祀穿的礼服。如果祭祀用的牲畜不肥壮,谷物不洁净,礼服不完备,不敢祭祀先祖。’那诸侯若失了国家,不是失国那么简单,他连祭祖的资格条件都没有了。同样,士有祭田,若失了官位,祭田也没了,祭祀也搞不成。朋友们来安慰他,不是为他没了功名俸禄,而是安慰他没有祭祖的条件了。”
【“出疆必载质,何也?”
曰:“士之仕也,犹农夫之耕也,农夫岂为出疆舍其耒耜哉?”
曰:“晋国亦仕国也,未尝闻仕如此其急。仕如此其急也,君子之难仕,何也?”
曰:“丈失生而愿为之有室,女子生而愿为之有家。父母之心,人皆有之。不待父母之命、媒妁之言,钻穴隙相窥,踰墙相从,则父母国人皆贱之。古之人未尝不欲仕也,又恶不由其道。不由其道而往者,与钻穴隙之类也。”】
周霄又问:“出国一定带着礼物,那又是为什么呢?”
孟子说:“君子要做官,就像农夫要耕田,农夫搬家到别的地方去,他不能不带着他的农具。君子到别的国家找工作,当然要带着面见国君的礼物。”
周霄问:“您说得这么急于做官,那晋国(晋国分成了韩赵魏三国,这里晋国指魏国)也是可以做官的国家啊?既然士人做官是那么急迫,您怎么又不愿见诸侯而难于出仕呢?”
孟子说:“男孩子一生下来,父母便希望给他找妻室。女孩子呢,父母就愿意给她找婆家。父母之心,人皆有之。但是如果没有父母之命,媒妁之言,就自己钻墙洞,扒门缝偷窥,翻墙幽会,那父母国人都要轻贱他们。古人并非不愿做官,是不愿意不走正道去做官。如果君王没有来请,自己去钻营,就跟钻洞翻墙一样,君子三月不仕则惶惶然,但是,终身不仕,也不会放弃自己的原则。”
孟子说的道理,孔子的《论语》里也有——行不由径——不走捷径,不走小路,不管是做事,还是治学,都是这样,只在大道、正道上走,别的地方天大诱惑不去。不做那行不由道,钻穴之徒。