“中英融合教育”是这次交流活动的名称。两位来自英国的小美女是两位刚从师范(师专?师大?)毕业的大学生,来我处实习的,而且为期两周的实习期吃、住、往返一切由中方提供全方位的“服务。”
这规格之高,让我们这一代的代课老师咋舌呀,羡慕嫉妒恨呀,怨只怨爹娘没给咱生出白皮肤、蓝眼睛的好皮囊。否则咱拿着正规师范院校的毕业证,拿着内地十年的工作证明,怕是早已入编了,怎会还会乖乖地坐等挑挑拣拣;哪怕你因夫妻分居两地投奔而来,也换不得执杖者一丝的同情……我不想抱怨什么,但有些不快如鲠在喉。
再谈谈我对“融合”的看法,融合是一种彼此渗透,是“择其善者而为之,其不善者而改之的活动”它涵有理念的融合、技能技法的融合。而当事双方言语不通、学情不同、教材教法不同、关键是两种体系两种教育理念都不同。对英国小老师来说,她们的首要任务是适应其国内的教育环境,向有经验的老师学习教学方法。尽快地步入岗位成为合格的教师。对国内老教师来说,这两个小姑娘自身都在摸索中,又能谈什么系统理念、教学经验的碰撞和交流,最终达至融合呢?
两方都没实质上意义和收获的国际交流活动,就像中看不中用的银样蜡枪头。