每日英译中翻译,来自每日翻译
· 英译中
原文:
Moderate or extreme working poverty is expected to edge up in 2020-21 in developing countries, increasing the obstacles to achieving Sustainable Development Goal 1 on eradicating poverty everywhere by 2030. Currently working poverty (defined as earning less than us$3.20 per day in purchasing power parity terms) affects more than 630 million workers, or one in five of the global working population.
Other significant inequalities -- defined by gender, age, and geographic location -- remain stubborn features of current labour markets, limiting both individual opportunities and general economic growth. In particular, a staggering 267 million young people aged 15-24 are not in employment, education, or training , and many more endure substandard working conditions.
译文:
到2020-2021年,发展中国家中等或极端工作贫困将逐步上升,这为实现到2030年消除各地贫困的《可持续发展目标1》增加了难度。目前受工作贫困(按购买力平价计算,每天收入低于3.20美元)影响的劳工人数超过6.3亿人,占全球劳动人口的五分之一。
由性别、年龄和地理位置决定的其他重大不平等现象仍是当前劳动力市场的顽固隐患,这限制了个人机遇和总体经济增长。尤其是失业、失学或无法接受培训的15-24岁年轻人达到了2.67亿人,更多人在忍受低于标准的工作条件,这一数据令人震惊。