日语学习丨N1考试总结

学习语法的时候一定要学会将学过的语法进行分类整理,比如说助词“に”有提示对象的这一用法,与它相结合的语法就可以分作一类。

今天给大家分享提示对象的7个N1语法,来看看你都掌握了没有吧~

1.~について

接续:名詞 + について

意义:对所列举的对象进行具体的描述。

1、あの人について私は何も知りません。

关于那个人我什么都不知道。

2、この町の歴史についてちょっと調べてみようと思っている。

我想调查一下关于这座城市的历史。

3、この日本文化史についてのレポートは大変よくできている。

这个关于日本文化史的报告完成的很好。

4、昨日の小論文の試験は「私の国の教育制度について」というテーマでした。

昨天小论文测验的题目是“关于我国的教育制度”。

注意:后面的动词多为“話す、聞く、考える、書く、調べる”等。

2. ~に関して・~に関する

接续:名詞 + に関して

意义:对所列举的对象进行具体的描述。

1、この問題に関してはさまざまな方面から意見が寄せられた。

关于这个问题,从各界发来了意见。

2、「本件に関しましては、現在調査中でしてございまして、結論が出るまでにはもう暫く時間をいただきたいと思います。」

关于这件事情,现在还在调查中,到得出结论应该还需要一段时间。

3、今回の「余暇の利用」に関してのアンケートはとても興味深かった。

这次关于“闲暇时间都做什么”调查问卷非常有意思。

4、この論文は、日本の宗教史に関する部分の調べ方が少し足りない。

这篇论文里关于日本宗教史的部分查阅得的有点不充分。

注意:后面的动词多为“話す、聞く、考える、書く、調べる”等。表现比「~について」更为强硬。

3.~に対して・~に対する

接续:接続:名詞 + に対して

意义:对所列举对象表达动作、感情。

1、小林先生は勉強が嫌いな学生に対して、とりわけ親しみを持って接していた。

小林老师对待不喜欢学习的学生尤其的亲切。

2、この賞は特に世界の平和に功績のある人に対して贈られるものです。

这个奖是专门授予对世界和平作出贡献的人的。

3、小泉さんの発言に対して、何か反論のある方は手を上げてください。

关于小泉先生的发言,有反对意见的人请举手。

4、青年の、親に対する反抗心は、いつごろ生まれ、いつごろ消えるのだろうか。

青少年对父母的反抗情绪,在不知不觉中出现又在不知不觉中消失。

注意:在表达对对方的动作、心情的时候使用。后者多表达和前面的对立关系。

4.~にこたえて・~にこたえる

接续:名詞 + にこたえて

意义:对列举对象的期望表示回应

1、参加者の要望にこたえて、次回の説明会には会長自身が出席することになった。

应参加人员的希望,会长亲自出席下次的说明会。

2、内閣は国民の期待にこたえるような有効な解決策を打ち出してもらいたい。

希望内阁可以回应国民的期待拿出有效的解决办法。

注意:前面多接“質問、期待、要望”等一类词。

5.~をめぐって~をめぐる

接续:名詞 + をめぐって

意义:以某事为中心点,引起的议论、纷争等。

1、この規則の改正をめぐって、まだ討論が続いている。

围绕这个规定的修正,讨论还在继续。

2、町の再開発をめぐり、住民が争っている。

围绕重新开发城市的话题,居民们在争论。

注意:后面多接表示对立的意见、各种纷争、议论等意思的动词。

6.~向けに・~向けの・向けだ

接续:名詞 + 向けに

意义:“为了适合~”。

1、これは子供向けに書かれた絵本です。

这个是儿童向的绘本。

2、この説明書は外国人向けだが、日本人が読んでもとても面白く、ためになる。

虽然这个说明书是面向外国人的,但是日本人读起来也很有趣,能派上用场。

7.~にかかわる

接续:名詞 + にかかわる + 名詞

意义:不仅仅是“有某种联系”的意思,而且还指带来了重大影响。

1、人の名誉にかかわるようなことはいうな。

不要说有关人名誉的事情。

2、教育こそは国の将来にかかわる重要なことではないでしょうか。

教育才是有关国家将来的重要方面不是吗?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,163评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,301评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,089评论 0 352
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,093评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,110评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,079评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,005评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,840评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,278评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,497评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,667评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,394评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,980评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,628评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,649评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,548评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • -1- 今天在知乎上看到这样一个问题:研究生毕业,发现收入不如卖麻辣烫的,不知道活着的意义? 我想,很多大学生都有...
    黎饭饭阅读 552评论 5 5
  • 从地平线上升起 就把金色的光辉 毫不吝啬地洒向每一丛树木 每一处黑暗的角落 这一程的欣喜与沮丧 会为你作证 它一定...
    金指尖的花园阅读 240评论 7 11