述而篇(第一)
子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”
译文:
孔子说:“在讲述古人的历史时,我都只是按原意复述,不添加自己的想法,力求能贴近事实的真相,相信并尊重古人的言论。我只是私下里向老子和彭祖看齐而已。”
儿子,这则孔子通过自己的行为,强调和把握一个原则,不能篡改历史。讲历史要尊重事实,不能乱添加自己的观点。否则不能成其为史,成为演义了。所谓演义就是取一个真实的大背景,细节任由自己发挥,三国演义、水浒、七侠五义等,都是这样,细节上是不求实的。而记述历史不一样,每件事力求真实。如司马迁的史记。所以演义和史有质的差别。演义是可以随作者的好恶深入的,开头和结尾与历史相同就行了,过程不重要。而记录历史不一样,必须以真实为本。孔子此篇主要说明这个问题。
述:讲述。
作:创作,添加,指自己的想法。
窃:偷偷,悄悄。
老彭:老子和彭祖。老子是道的哲学创始人,姓李名耽(前文说过)。彭祖姓篯名铿,厨师的鼻祖,传说中他活了八百岁,重养身。是道学来源的起始者。大慨生活在夏商年代。
2019.8.13