时光如水不断地冲淡着我们的记忆,但有些记忆却不会因年代久远而褪色。前些天,说起邱岳峰百岁诞辰,自然就联想起由他配音的译制片《简·爱》。阿玫说,邱岳峰比罗切斯特还“罗切斯特”呢!是的,我们从他的声音里感受到了外表傲慢、喜怒无常的罗切斯特热情奔放、善良而富有同情心、稳重而极有主见的内心世界。
年少时看长篇小说只是囫囵吞枣,看完《简·爱》,头脑里也就是苍凉的荒原,神秘的古堡,穿梭着维多利亚时代长裙女子的庄园。后来,看了上译厂译制的《简·爱》,邱岳峰与李梓精湛的配音让我看懂了这部世界名著,真正享受了一场视觉与听觉的盛宴。最难忘简离开桑菲尔德庄园后的那一段精彩配音:那天罗切斯特醒来后发现简不见了,由寻找到失落到绝望逐渐加烈的呼唤—— “简,简!简——” 震撼着每一个观众的心!
前几天,阿玫邀我们一起重温《简·爱》,那久违而熟悉的略带嘶哑的嗓音又在耳边回响,罗切斯特撕心裂肺的呼唤随着简的马车渐行渐远消失在茫茫荒原...时隔多年,此情此景依然令人动容,而配音大师邱岳峰已经离开我们四十多年了!
上海电影译制厂导演孙瑜烽在邱岳峰诞辰一百周年发文说:“在他短暂的一生中,配过200多部译制片,他的代表作何其之多:《白痴》、《王子复仇记》、《红与黑》、《奥赛罗》、《警察与小偷》、《科伦上尉》、《红菱艳》、《佐罗》、《猜猜谁来赴晚宴》、《大独裁者》、《悲惨世界》、《拿破仑在奥斯特里茨战役》、《简·爱》…他用他的声音、他的情感塑造的无数个栩栩如生的人物形象永远留在亿万观众的心中,他是一位真正的配音大师。我们永远怀念他!”
《简·爱》精彩对白一
罗切斯特配音:邱岳峰 简·爱配音:李梓
罗切斯特:还没睡?
简·爱:没见你平安回来怎么能睡?梅森先生怎么样?
罗切斯特:他没事。有医生照顾。
简·爱:昨儿晚上你说要受到的危险,过去了?
罗切斯特:梅森不离开英国很难保证。但愿越快越好。
简·爱:他不像是一个蓄意要害你的人。
罗切斯特:当然不。他害我也可能出于无意。坐下。
简·爱:格雷斯·普尔究竟是谁?你为什么要留着她?
罗切斯特:我别无办法。
简·爱:怎么会……
罗切斯特:你忍耐一会儿,别逼着我回答。我,我现在多么依赖你。唉——该怎么办?简。有这样一个例子,有个年青人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。不是罪恶,是错误,它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢做乐。后来他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗?
简·爱:你在说自己,罗切斯特先生?
罗切斯特:是的。
简·爱:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐。
罗切斯特:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生?
简·爱:既然你问我,我想不会。
罗切斯特:你不喜欢她?说实话吧。
简·爱:我想她对你不合适。
罗切斯特:啊哈,那么自信?那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?
罗切斯特:你在这儿已经住惯了?
简·爱:我在这儿很快活。
罗切斯特:你舍得离开这儿吗?
简·爱:离开这儿?
罗切斯特:结婚以后我不住这儿了。
简·爱:当然,阿黛尔可以上学,我可以另找个事儿。
简·爱:我要进去了,我冷。
罗切斯特:简。
简·爱:让我走吧。
罗切斯特:等等。
简·爱:让我走。
罗切斯特:简。
简·爱:你为什么要跟我讲这些?她跟你与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的。如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。
罗切斯特:简。
简·爱:让我走吧。
罗切斯特:我爱你。我爱你。
简·爱:不,别拿我取笑了。
罗切斯特:取笑?我要你。布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我,简,说你嫁我。
简·爱:是真的?
罗切斯特:唉——你呀。你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。
罗切斯特:上帝饶恕我,别让任何人干扰我。她是我的,我的。
《简爱》经彩对白二
罗切斯特配音:邱岳峰 简·爱配音:李梓
罗切斯特:谁在那儿?费尔法克斯太太是你?那儿有人吗?(对他的狗)嗯,好了,啊,那儿没人你怎么当有人呢?嗯?那儿有人吗?我说。谁呀?
简·爱:是我。
罗切斯特:简?
简·爱:是的。
罗切斯特:简。
简·爱:是的,是的。
罗切斯特:笑话我吧。
【解说】我流着泪,说不出话。我握住了他的手。
罗切斯特:是你?简,真是你?你是来看我的?没想到我这样,嗯?哼!
【解说】他用手抚摸着我的面颊。
罗切斯特:怎么?哭了?用不着伤心。能呆多久?一两个钟头?别就走。嗯,还是你有了个性急的丈夫在等你?
简·爱:没有。
罗切斯特:还没有结婚?这可不太好。简,你长的不美,这你就不能太挑剔。
简·爱:是的。
罗切斯特:可也怪,怎么没人向你求婚?
简·爱:我没说没人向我求婚。
罗切斯特:懂了。是啊,那好,简,你应该结婚。
简·爱:是的,是这样,你也该结婚,你也跟我一样,不能太挑剔。
罗切斯特:啊,是啊,当然不。(清一下嗓子)那你几时结婚?我把阿黛尔从学校里接回来。
简·爱:什么结婚?
罗切斯特:见鬼,你不是说过你要结婚。
简·爱:没有。
【解说】他明白了我的真意。
罗切斯特:那么早晚有个傻瓜会找到你。
简·爱:但愿这样。有个——傻瓜——早已找过我了。
【解说】这时候,我看见他闭着的眼睛里流出了泪水。
简·爱:我回家了,爱德华,让我留下吧。
【解说】我扑向前去,偎依在他怀里,替他抹去泪水。他又微笑了。我们终于同等地相爱了。
《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特的传世经典,由此改编的电影《简·爱》有许多版本,有评论称:“1970年的乔治·斯科特饰演的版本历来被公认为是所有版本中改编得最恰到好处的。将一个维多利亚时代哥特式的爱情故事演绎得凄美动人。乔治·斯科特的表演无疑是本片的一大看点,他的激情演绎使其他版本的罗切斯特黯然失色。而苏珊娜·约克外表沉静,含蓄内敛的风格也被评论界称为最接近原著简爱的精神气质。”
我非常赞同。
上海电影译制厂表演艺术家们的精湛技艺使得电影《简·爱》面貌焕然一新,成为观众心目中外国电影的经典,也是配音大师邱岳峰与李梓的颠顶之作。有评论说:“邱岳峰塑造的罗切斯特,或愤懑,或柔情,或狂暴,无不让人动容。而李梓演绎的简爱温婉坚定,也在更深层次上丰富了简·爱人物的形象。”他们的声音有表情,有形象,有情感,多少观众为之倾倒,至今仍有人能成段地背出其中简和罗切斯特的对白,“邱岳峰的声音也自此成为一座不可逾越的丰碑。”
我循环着《简·爱》的主题音乐<Jane Eyre>(大师约翰·威廉姆斯配乐),敲完了这篇随笔。脑海里却还在重复着一辆马车在荒原上颠簸,不知是离去还是归来...