中国特色思维 (1/10)

关键词:

思维、语言和文化的关系,中国特色思维,阴阳思维,太极思维,易思维,中庸思维,中观,辩证思维,相遇哲学,对话理论,两面神思维,复杂性思维,线性思维,非线性思维,经典科学思维,二重性,两端说,符号学,两重性逻辑,广义相对论,量子力学,冤亲词,两柄多边,一束矛盾,非此即彼,亦此亦彼,从上而下,从下而上,归纳,演绎,概念对子。

在上一节的讨论里,我们已意识到并讨论过,当下具中华民族取回自己话语权的适时机遇,那么,跟着而来逼切的问题就是,取回话语权后,

这就牵涉到需要思考的问题-- 我们需要思考,怎样透过语言或其它媒介,去表述的问题。

科学院院士戴汝为及他的研究团队指出,

「处理问题」,在这里讨论的脉络里,指的当然不仅只是跨文化的层面上的问题,还包括临床心理学本土化,以至日常生活上涉及心理的问题。


思维与语言和文化的关系息息相关。

我们为什么强调要取回话语权 ?

除了在上节「文化心理学」里讨论过的之外,语言是另一个重要的因素,因为,

西方近当代诠释学家伽达默尔 (Hans-Georg Gadamer) 说,

北京大学外国哲学研究所的张世英老师指出,

不过, 事情总有两面

奥地利裔英籍哲学家路德维希 ‧ 约瑟夫 ‧ 约翰 ‧ 维特根斯坦(Ludwig Josef Johann Wittgenstein) 从异质同构的角度,阐释了思维-- 语言 -- 世界的关系:

表达得适宜、恰当、确切与否,不是一件容易的事情。

大约两千多年前,我们的先祖已经提示过,

两千多年后,维特根斯坦一再提醒,我们仍然无法做到「我手写我心」、「我口讲我心」。

这不仅在求爱、求婚、面试时如此,在很多其它交流和沟通的场合,亦复如是。

改善尚未竟功,同志仍需努力。




另一方面,由于语言至少有部分具不可通约性 (incommensurability),导致很难翻译成准确的外语,反之亦然。

香港中文大学中国文化研究所前所长陈方正老师指出

这也是为什么临床心理学得要本土化的原因之一。


上海复旦大学特聘教授张维为说,

符号学奠基人之一、瑞士语言学家索绪尔对语言的本质提出了一个深刻的洞见

索绪尔对语言学日后更深远的影响,是他主张把语言释义为一种「符号」。

这对我们继续下来进一步讨论思维,有重要的启示。

[未完,下续]

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容