很多人都知道北京有个颐和园,但很少有人知道“颐和”是什么意思。也没办法让外国人懂,索性把颐和园翻译成Summer Palace,信、达、雅哪个都不占,而且张冠李戴,Summer Palace本是承德避暑山庄该有的英文译名。
颐(頤),右边是“页”,象征头项,与头、面、颈、项有关的字大多用它做偏旁部首;左边是“巸”的省略字,在甲骨文和小篆中,“巸”字左边像竖起的宽嘴形,以牙齿衬托,好像咧开嘴笑时的下巴;字的右边像条蛇,用来表声。《广韵》解:当“蛇”表示“曲折通过”时,读为“弋支切,音移”。所以“颐”指下巴、下颌。确切地说,下巴和两侧的腮帮子都是颐。《释名》中有:“颐,或曰辅车,或曰牙车,或曰颊车。”“颐指气使”中的“颐”,指的就是努着下巴指派人,不动手也不动嘴,一副盛气凌人的样子。
相术中把额看作天庭,那么颐就是地阁。天庭饱满,地阁方圆,所谓福相、贵相。
“大快朵颐”在北京土话里叫“甩开腮帮子吃”。“朵”指咀嚼,《周易·颐卦》中说“舍尔灵龟,观我朵颐”,形容的就是人大口吃得痛快。
身体健康的人一般喜欢吃筋道、有嚼头的食物,不然感觉有劲儿没处使;而身体虚弱的人,特别是有胃病的人,咬嚼一会儿就会感到腮帮子发酸,所以他们只能吃软烂的食物,有的人干脆只能吃流食。
“颐”被借用为一个卦象的名字,就是《周易·颐卦》,震下艮上,上下都是阳爻,看着就像一张嘴。卦辞云:“颐,贞吉。观颐,自求口实。”说白了就是要善待自己,要吃饱,要吃好。于是“颐”和“养”成了同义词,颐养天年就是这个意思。
所以,“颐和”从小处说是吃得合适,从大处说就是颐养和气,不偏激、不走极端。
颐和园翻译成英文应该是:Feeding Harmony Garden。
——《知己》阅读笔记2