【原文】
5.175 又东五十五里,曰宣山。沦水出焉,东南流注于qìn(氵亲)水,其中多蛟。其上有桑焉,大五十尺,其枝四衢,其叶大尺余,赤理、黄华、青柎(fū),名曰帝女之桑。
【译文】
再往东五十五里有座山,名叫宣山(今河南省东南部的老君山)。
沦水(水名。一说指今舞钢东河)发源于此山,向东南流入qìn水(指今河南泌阳、遂平县境内的沙河),水中有许多蛟龙。
山上有一棵桑树,树围有五丈宽,树枝向四方交错伸展,它的树叶有一尺多长,为红色的纹理、黄色的花、青色的花萼,名叫帝女桑。
【原文】
5.176 又东四十五里,曰衡山,其上多青雘,多桑,其鸟多鸜(qú)鵒(yù)。
【译文】
再往东四十五里有座山,名叫衡山(可能是今安徽省霍山县南部的霍山),山上有很多可做颜料的青色矿物,也有许多桑树,山中的鸟多为八哥。
【原文】
5.177 又东四十里,曰丰山,其上多封石,其木多桑,多羊桃,状如桃而方茎,可以为皮张(通“胀”)。
【译文】
再向东四十里有座山,名叫丰山(可能是大别山的北麓),山上有许多封石(一种可作药用的矿物,味甜,无毒),山中的树木多是桑树,也有许多羊桃树,这种树形状与桃树相似,茎干是方形的,可以治愈皮肤肿起的病证。
【原文】
5.178 又东七十里,曰妪(kōu)山,其上多美玉,其下多金,其草多鸡谷。
【译文】
再往东七十里有座山,名叫妪山(在今河南南阳市),山上有许多美玉,山下有许多金,山中的草类多是鸡谷(同“鸡榖”,草名)。
【原文】
5.179 又东三十里,曰鲜山,其木多楢(yóu)、杻、苴(通“柤”),其草多虋(mén)冬,其阳多金,其阴多铁。有兽焉,其状如膜大,赤喙、赤目、白尾,见则其邑有火,名曰yí(犭多)即。
【译文】
再向东三十里有座山,名叫鲜山(一说在今河南南部;一说在今安徽霍山县),山中的树木多为楢树、杻树、山楂树,草类多为天门冬和麦门冬,山的南面有许多金,北面有许多铁。
山中有一种野兽,它的形状与膜大(兽名。一说应作“膜犬”,西膜之犬,体形高大,长着浓密的毛,性情凶悍,力量极大)相似,长着红色的嘴、红色的眼睛、白色的尾巴,它在哪里出现,哪里就会有火灾发生,这种兽名叫yí(犭多)即(传说中的一种兽。一说指小熊猫)。