。。今日书朋推荐 || 编号:[1465]
。。原作名: Through the Window
。。ISBN: 9787544791403
。。内容简介。。
《透过窗户》收录了作家巴恩斯在《纽约书评》《伦敦书评》《卫报》等处发表的十七篇文学评论及一则短篇小说。评论对象包括佩内洛普·菲茨杰拉德、奥威尔、吉卜林、福特、梅里美、维勒贝克、海明威、厄普代克等人。
作为英国当代文坛首屈一指的小说家,巴恩斯亦是一位优雅风趣 的文学评论家。在他的笔下,作家的形象跃然纸上:奥威尔的寄宿学校经历如何影响着他的写作?吉卜林每年都在法国自驾游,对法国他有怎样的情愫?伊迪丝·华顿预支八千美元天价稿费匿名赠予亨利·詹姆斯;莉迪亚·戴维斯对《包法利夫人》不是很有热情,但她的译本却是蕞好的……
透过这一扇扇文字之窗,我们看到了什么是最好的小说,以及关于生活的真相。
。。作者简介 。。
【作者简介】
朱利安·巴恩斯 Julian Barnes:出生于1946年,英国当代作家。被誉为“我们这个时代最重要、最杰出的作家之一。”
他是各大文学奖项的常客,曾获毛姆奖、梅第奇奖、费米娜奖、布克奖、大卫·柯恩文学奖、耶路撒冷文学奖等。与伊恩·麦克尤恩、马丁·艾米斯 并称“英国文坛三巨头”。代表作品包括《终结的感觉》《福楼拜的鹦鹉》《时间的噪音》等。
【译者简介】
郭国良:浙江大学外语学院教授、博导,翻译学研究所所长,中华译学馆常务副馆长,中国翻译协会理事,浙江省翻译协会常务副会长兼秘书长。代表译作有《赎罪》《终结的感觉》《水之乡》《无可慰藉》《月亮虎》《被释放的祖克曼》《瓦尔特-本雅明或走向革命批评》等。
。。短评。。
#
必须承认,英国文坛三巨头里,我还是最喜欢巴恩斯。艾米斯耍坏,让人怀疑他藏了善良;麦克尤恩后来显得正常,但让人总疑心他不正常。巴恩斯是中间那个,英伦味十足的绅士造型,虚构写作之余,向非虚构写作伸一脚,锃亮。
#
果然我看过的书还是太少。不过我也不打算继续在家里死读书了,行万里路也很重要啊!
#
小说家的评论,几乎没有援引理论,以作家和文本为对象,兼具对小说人物、叙事、主题的细腻分析、实操识见,与作家生平、轶事、思想的广博搜罗。细微处有洞察,不失发现之力。有人味,有批评和调侃,生气盎然。略喜写福特的几篇及比较分析《包法利夫人》多个英译法文本的那篇。
#
本书需要专业读者,读一本巴恩斯书评需要读一百本书来补充背景知识(笑;但本书同时适合文学爱好者,听巴恩斯略显烦人的挑剔啰嗦和生动细腻的解读评判,收获诸多阅读乐趣和下一本要读的书。
#
遗憾的是没有看过这里面绝大多数的原著,缺乏理解评论的根基。但是能看到纽约客和卫报的多年连载的评论,也是某一扇观察世界的窗。哪怕先从致敬海明威的短篇读起,也是一场不输的赌局。
#
他对物质享受、服装、时尚、运动和任何形式的无聊之事都丝毫不感兴趣——除非那种无聊活动能像海滨明信片或青少年杂志一样引发某种更广阔的社会思考。他喜欢树木和玫瑰,很少提到性。他偏爱的文体散文,也是典型的英式文学。此外,他一人独行、专讲真话、不近人情,而这一点,英国人常自诩说,还有什么能比这一点更具英伦风范的呢?
引自 乔治·奥威尔和该死的大象
#
对于一位作家而言,懦弱往往要比勇敢更为有趣,正如失败要比成功更为精彩。
引自 “诗意阙如”的克拉夫
#
有时我们的烟囱里会进浣熊⋯…我们曾经想要用烟把它们熏出去。知道它们就在那,我们点着了火,希望它们受烟熏之后赶紧从烟囟顶上逃出去,永远别再回来。然而,浣熊却被烧着了,哗啦啦地坠入我们的客厅里,浑身焦黑,带着火苗疯狂地乱窜,最后一命鸣呼。” 西蒙妮喝下一口酒。〞爱情这东西都是这样,”她说,“无一例外。
#
小到如何泡茶这样的日常琐事,大到对餐厅(在奥威尔这个清教徒看来,餐厅完全是不必要的奢侈品)的社会经济学分析,奥威尔爱给万物创立规矩,而他的规矩往往建立在非难之上。他是一个伟大的“反对派”作家。
引自 乔治·奥威尔和该死的大象
#
试图将人生封存于中立和冷漠之中是一件荒唐且徒劳的事。如果驱逐快乐能斩断悲伤,这一企图倒值得认真审视。
但是,正是因为无论我们怎样禁绝快乐,痛苦却总是无孔不入;正是因为即使我们拒绝快乐之邀,痛苦总会侵袭并引起我们的注意,所以我们必须致力于将人生提升至漠然的中点之上.因为在其他时刻我们总会沉没至这中点之下。
#
负疚感如何长期影响一个人;某些东西如何仍出其不意地打动我们,而别的事情却让我们无动于衷;我们能在多大程度上坦承,内心深处最确定的事往往谬以千里。
。。关注朋朋 遇见好书。。