汉纪五 起阏逢摄提格,昭阳大渊献,凡十年。
高皇后〔荀悦曰:讳"雉"之字曰"野鸡"。索隐曰:字娥姁。应劭曰:礼,妇人从夫諡,故称"高"也。师古曰:讳雉,故臣下讳雉也。姁,许于翻。〕
元年(甲寅,公元前一八七年)
汉纪五 汉高后元年(甲寅,公元前187年)
[1]冬,太后议欲立诸吕为王,问右丞相陵,陵曰:"高帝刑白马盟曰:〔高祖到白马与群臣盟曰:"非刘氏不王,非有功不侯。"〕
『非刘氏而王,天下共击之。』今王吕氏,非约也。"太后不说,〔说,读曰悦。〕
问左丞相平、太尉勃,对曰:"高帝定天下,王子弟;今太后称制,王诸吕,无所不可。"〔王,于况翻。〕
太后喜。罢朝,〔朝,直遥翻。〕
王陵让陈平、绛侯曰:"始与高帝啑血盟,诸君不在邪!〔啑,所由翻,小啜也。索隐引邹氏,音使接翻。〕
今高帝崩,太后女主,欲王吕氏;诸君纵欲阿意背约,〔背,蒲妹翻。〕
何面目见高帝于地下乎?"陈平、绛侯曰:"于今,面折廷争,〔谓当朝廷而谏诤。〕
臣不如君;全社稷,定刘氏之后,君亦不如臣。"陵无以应之。十一月,甲子,太后以王陵为帝太傅,实夺之相权;陵遂病免归。
冬季,高太后吕雉在朝议时,提出准备册封几位吕氏外戚为诸侯王,征询右丞相王陵的意见,王陵回答说:“高帝曾与群臣杀白马饮血盟誓:‘假若有不是刘姓的人称王,天下臣民共同消灭他。’现在分封吕氏为王,不符合白马之盟所约。”太后很不高兴,又问左丞相陈平、太尉周勃,二人回答说:“高帝统一天下,分封刘氏子弟为王;现在太后临朝管理国家,分封几位吕氏为王,没有什么不可以的。”太后听了很高兴。朝议结束后,王陵责备陈平、周勃说:“当初与高皇帝饮血盟誓时,你们二位不在场吗?现在高帝驾崩了,太后以女主当政,要封吕氏为王,你们即使是要逢迎太后意旨而背弃盟约,可又有何脸面去见高帝于地下呢?”陈平、周勃对王陵说:“现在,在朝廷之上当面谏阻太后,我二人确实不如您;可将来安定国家,确保高祖子孙的刘氏天下,您却不如我二人。”王陵无言答对。十一月,甲子(疑误),太后明升王陵为皇帝的太傅,实际上剥夺了他原任右丞相的实权;王陵于是称病,被免职归家
乃以左丞相平为右丞相;〔此时尚右,故陈平自左丞相迁右丞相。〕
以辟阳侯审食其为左丞相,不治事,〔治,直之翻。〕
令监宫中,如郎中令。〔言食其不董丞相职事,常监宫中若郎中令。监,古衔翻。〕
食其故得幸于太后,公卿皆因而决事。
太后升左丞相陈平为右丞相;任命辟阳侯审食其为左丞相,但不执行左丞相的职权,只负责管理宫廷事务,同郎中令一样。但审食其早就得太后宠幸,公卿大臣都要通过审食其裁决政事。
太后怨赵尧为赵隐王谋,乃抵尧罪。〔尧为赵王谋,事见上卷高祖十年。赵王如意,諡隐。諡法:隐拂不成曰隐;不显尸国曰隐;见美坚长曰隐。为,于伪翻。〕
太后对赵尧当年为高祖设谋保全赵王刘如意之事,一直耿耿于怀,便借故罗织罪名,罢免了他御史大夫的官职。
上党守任敖尝为沛狱吏,有德于太后;乃以为御史大夫。〔任敖,沛人,少为狱吏。高祖常避吏,吏系吕后,遇之不谨,敖搫伤主吕后吏,故后德之。〕
上党郡的郡守任敖,曾做过沛县的狱吏,对太后有恩德,太后就任用任敖为御史大夫。
太后又追尊其父临泗侯吕公为宣王,兄周吕令武侯泽为悼武王,欲以王诸吕为渐。〔临泗侯,班表:以后父赐号。索隐曰:应劭云:周吕,国也,按周及吕皆国名。济阴有吕都县,晋灼曰:吕,县名,以为侯国。予据班志,吕县属楚国。令武,諡也。〕
太后追尊其去世的父亲临泗侯吕公为宣王,追尊其兄周吕令武侯吕泽为悼武王,打算以此作为分封吕氏为王的开端。