8.17【原文】
孟子曰:“言无实,不祥。不祥之实,蔽贤者当之。”
【译文】
孟子说:“说话没有根据是不好的。这种不好的后果,要由那些阻碍进用贤者的人来承担。”
8.18【原文】
徐子①曰:“仲尼亟(qì)②称于水,曰:‘水哉,水哉!’何取于水也?”
孟子曰:“原泉混混(gǔn gǔn )③,不舍昼夜。盈科④而后进,放乎四海,有本者如是,是之取尔。苟为无本,七八月之间雨集,沟浍(kuài)⑤皆盈;其涸也,可立而待也。故声闻(wèn)过情,君子耻之。”
【译文】
徐子说:“孔子多次称赞水,说:‘水啊!水啊!’他是肯定水的哪一点呢?”
孟子说:“有源头的泉水滚滚涌出,日夜不停,注满坑洞之后继续前进,最后流入大海。有本源的就像这样,孔子肯定它这一点罢了。如果没有本源,像七、八月间的雨水,下起来很集中,大小沟渠都涨满了,但是它们的干涸,你站在旁边等着就能看到。因此,声望超过了实际情况,君子认为是可耻的。”
【注】
①徐子,孟子弟子徐辟。
②亟,屡次。
③混混,通“滚滚”。
④科,坑。
⑤浍,田间水道。
8.19【原文】
孟子曰:“人之所以异于禽兽者几希(jī xī)①,庶民去之,君子存之。舜明于庶物②,察于人伦,由仁义行,非行仁义也。”
【译文】
孟子说:“人与禽兽不同的地方,只有很少一点点,一般人丢弃它,君子保存它。舜了解事物的常态,明辨人伦的道理,因此顺着仁与义的要求去行动,而不是刻意要去实践仁与义。”
【注】
①几希,很少;一点点。几,微。希,少。
②庶物,众物,万物。
【心得】
发自内心地行仁义之事,追求由仁义行的境界,像孔子那样:不找、不使劲儿,自然而然不费力。