1【原文】
子曰:
“《关睢》,乐而不淫,哀而不伤。”
2【注释】
⑴ 《关雎》——《诗经》的第一篇。
⑵ 淫——古人凡过分以至于到失当,叫淫,比如淫雨
⑶ 伤——损害的意思
3【译文】
孔子说:“《关雎》这诗,快乐而不放荡,悲哀而不痛苦。”
4【解读】
哀和乐,这两种情绪,是人心之情感的真挚表达。
也就是——❤️乐天爱人、悲天悯人,但两者都不可过。
《关雎》这首诗就做到了。
《关雎》
关关雎鸠〔jūjiū〕,在河之洲。窈窕(yǎo tiǎo)淑女,君子好逑(qiú)。
参差荇菜(cēn cī xìng cài),左右流之。窈窕淑女,寤寐(wù mèi)求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
论语八佾篇3.20-乐而不淫,哀而不伤