第一次读文言文一定会感到许多困难,但是不要怕,普通的文言文并不难,文言文和白话文的区别只有两点,一是用字的多少,一是关系词的不同,例如《登泰山记》是文言,开端的“泰山之阳汶水西流”如果用白话文来说,就是“泰山的南面,汶水向西流着”白话文的字数比文言多了几个,在文言中一个“阳”字可作“南面”解,“西流”二字可作“向西流着”解,在白话文中却不行,又如“之”字,在白话文用“的”,这是关系词的不同。我国文字是方方的一个个的,没有语尾的变化,真是方块字。什么字什么性质,没有一定,因所处的地位而不同,在读文字的时候,要随时留意,尤其是文言文,因为文言文用字比白话文简单,一个字弄不明白,解释就会发生错误的。
读到这段,不禁让我想到最近看到James Joyce的一句名言Love loves to love love .大家有翻译成——爱出者爱返。有人翻译成——爱人者,人恒爱之。也有人翻译成——心有至爱,爱自显灵。所以有一百个读者就有一百个哈姆雷特。读书百遍其义自见。