我认为,解脱一切心灵桎梏是绝对可能的——不要把我这句话奉为权威之论。如果视之为权威,你绝将不再有新发现,那不过是新枷锁取代旧枷锁,是毫无意义的。
要理解心灵桎梏的全过程,不能依赖分析或反思,因为一旦你起心动念做分析,那个分析主体本来就是你心理背景的一部分,所以分析是无意义的。
心灵如何才能获得解脱?欲获得解脱,首先你必须明白,你的心如同钟摆一样,在过去与未来之间摆荡,此外,你必须参悟念头之间的空白。
如果用心观察,你会发现,虽然你的回应、你的意念活动如此迅捷,但还是有空白,念头之间存在着间隙,在两个念头之间有一刹那的寂静,与意念过程无关。观察一下,你会发现,那一刹那寂静、那个间隙,是超越时间的。当你发现并全然地体验到这一间隙,你就能从桎梏中获得解脱。准确地讲,不是念头间的飞白解救了你,而是在这飞白中蕴含了自由。
唯有内心不再念念不断,唯有内心归于寂静——并非刻意诱导,而是无缘起的寂静,唯此时,你才能从潜意识背景中获得解脱。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
The Interval Between Thoughts
Now, I say it is definitely possible for the mind to be free from all conditioning—not that you should accept my authority. If you accept it on authority, you will never discover, it will be another substitution and that will have no significance….
The understanding of the whole process of conditioning does not come to you through analysis or introspection, because the moment you have the analyzer, that very analyzer himself is part of the background and therefore his analysis is of no significance….
How is it possible for the mind to be free? To be free, the mind must not only see and understand its pendulum-like swing between the past and the future but also be aware of the interval between thoughts….
If you watch very carefully, you will see that though the response, the movement of thought, seems so swift, there are gaps, there are intervals between thoughts. Between two thoughts is a period of silence that is not related to the thought process. If you observe you will see that that period of silence, that interval, is not of time; and the discovery of that interval, the full experiencing of that interval, liberates you from conditioning—or rather it does not liberate “you” but there is liberation from conditioning….
It is only when the mind is not giving continuity to thought, when it is still with a stillness that is not induced, that is without any causation—it is only then that there can be freedom from the background.
MAY 30