【原文】
猗与漆沮,潜有多鱼。
有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。
以享以祀,以介景福。
【赏析】
1、一般祭祀活动歌颂的都是人或事,本首却重点关注祭祀品——鱼。以鱼献祭,让人联想到半坡遗址出土的人面鱼纹陶器。那稚拙古朴的图案传递着远古先民对魚类强大繁殖力的崇拜。
2、民间至今广泛流传着“连年有余(鱼)”的民俗,正是说明古人钻木取火,过着鱼猎的生活。以鱼祈求福禄,其意象含义极为丰富。这种信念与《潜》所表达的愿望一脉相承。
3、与岐山一样,漆、沮二水也是周人发展的重要历史印记。此地的周部落首领公刘率领周人在渭水上游,漆沮二地就地取材,行者有资、居者有畜积,民赖其庆。本篇自然是歌颂周之先祖公刘的赞歌。
4、漆、沮二水盛产各种鱼类,数量巨大,种类繁多。“有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤”。这两句纯介绍性文字,将六种鱼名称一一罗列,有如白话。如此堆砌铺陈却被后世《长杨赋》“虎豹狖玃,狐兔糜鹿”所模仿,达到看似不经意,却琳琅满目的效果。
5、最后两句“以享以祀,以介景福”,十分直接地表达了先民对美好生活的向往。丰富的魚类,祖先之灵享用,希望给后人赐予更多的福址。古人视死如生,才有这鱼类献祭的虔诚仪式。
【注释】
1、猗与:赞美之词。
2、漆沮:两条河流名,均在今陕西省。
3、潜:通“槮(sēn)”,放在水中供鱼栖止的柴堆。
4、鳣(zhān):大鲤鱼。
5、鲔(wěi):鲟鱼。
6、鲦(tiáo):白条鱼。
7、鲿(cháng):黄颊鱼。
8、鰋(yǎn):鲇鱼。
9、介:助。景:大。
【译文】
漆水和沮水景色秀美,
蕴藏着富饶的渔业资源。
鳣鱼鲔鱼不计其数,
鲦鲿鰋鲤也群出波间。
捕来鲜鱼恭敬奉祀,
祈求祖先赐福绵延。