达达读书日记18-《泰戈尔诗选》

大家好,这里是达达读书日记,带你一起阅读1000本书,今天分享的书是《泰戈尔诗选》。

首先我们先来了解下泰戈尔,泰戈尔全名拉宾德拉纳特·泰戈尔(这名字长的和战斗民族有的一拼),1861年出生于印度一个富有的贵族家庭,1941年逝世,享年80岁。泰戈尔是印度著名的诗人、文学家、哲学家。他一共有50多部诗集,在印度甚至许多国家被尊称为“诗圣”,他的诗清新自然、语言优美、情感丰富,而且在1913年他还凭借诗集《吉檀迦利》获得了诺贝尔奖,并成为亚洲第一个获得诺贝尔文学奖的人,由此可见,泰戈尔在文学界的分量了吧。


泰戈尔的文学成就使得他在全世界各地都拥有许多喜欢他的粉丝。当初我选择他的作品来读,就是因为身边有好多人都在讨论泰戈尔,于是自己也对他的作品产生了好奇。其实,对于诗,我天赋异禀,因为很早以前我就已经七窍通了六窍,只剩下一窍不通。不过我还是喜欢诗歌,是因为诗歌中那些优美和意境深远的句子,好似品茗,总让人回味无穷;我喜欢诗歌,是因为我钦佩诗人们对世界的那种敏感的觉察以及他们深邃的思想;我喜欢诗歌,是因为我羡慕诗人们拥有绝妙的文笔,总能把他们心中的感受和思想巧妙而又准确的表达出来。

接下来让我们回到此书。这是是翻译家郑振铎先生挑选了泰戈尔的《飞鸟集》和《新月集》中一些作者认为很不错的诗翻译出来汇编成册。关于这本书我觉得有几点不错。首先这算是众多翻译版本中比较经典的一个版本;其次书中还采取了中英文对照,懂英文的既可以对比阅读还可以提升下英语阅读理解能力;再者,这是一本诗选集,意味着作者先给你进行了一次筛选,确保你们阅读到的都是精华部分了。不过,你是一个对泰戈尔的诗比较感兴趣的读者,可以多找几个版本阅读看看,不同的版本翻译出来的韵味不一样。因为泰戈尔的诗首先是用孟加拉问写的,然后再翻译成英文,然后再是中文,几种语言的转换难保原诗的灵魂是否还在,就像我们博大精深的古诗,翻译成英语之后,几乎完全变味了,只剩下一个句子。而且这个版本只是郑振铎先生根据自己的喜好选译了一部分,并不是全部。

“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”这是诗中最经典的一句,也是大多数人都能脱口而出的一句。我觉得这句话最能体现诗人对生命的热爱和对死亡的淡然,正是因为如此他才写出了那么多美好的诗句。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,928评论 6 509
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,748评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,282评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,065评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,101评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,855评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,521评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,414评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,931评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,053评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,191评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,873评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,529评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,074评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,188评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,491评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,173评论 2 357

推荐阅读更多精彩内容