自现象级英语
JUDGING BY/ FROM
1. 英英释义:used to express the reasons why you have a particular opinion
例句:Judging by/from his facial expressions and body language, he’s lying.
2. 体会这个词 (进阶篇)
我们很熟悉“judge”可以作为名词表示“法官”,作为动词表示“评定”“判断”。今天我们学习一个它的常见搭配用法 judging by/from,是一个在写作和口语中都非常实用的表达。judging by/from 表示“根据…判断”,如它的英文释义所示,当我们在阐述为什么有某个观点时,就可以用到它。
注意:judging 后面可以接 by 也可以接 from,两者没有什么区别,更多是个人偏好。
美剧《别对我说谎》(Lie to Me)中,心理学家擅长透过人体的肢体语言,特别是面部的“微表情”来判断对方是否在撒谎。我们想表达“从他的面部表情和肢体语言可以判定他在说谎”,就可说成:
Judging by/from his facial expressions and body language, he’s lying.
我们常常因为看了一部电影的预告片而决定去看这部电影。当我们想说,从预告片来看这部电影值得一看,就可以说:
Judging by/from the trailer, the movie is worth watching/seeing.
最新一期的《经济学人》中就两次用到了 judge 的这个用法:
1) One reviewer called the book “for the 1%”, but that missed the point, and the percentage…Judging from the book’s sales, more than 1% might want that.
2) It shows what appears to be a Buddhist leader, judging by the decor and the kowtowing of his followers.
3. 从认识到会用(作业)
1)翻译下面的句子:
以我多年专业经验判断,她能够胜任这份工作。(重点:将来时,胜任be competent at )
Judging from my professional experience, she will be competent at this job.
Judging from my years' professional experience, she will be capable of the job.
造句
例1:Judging by the number of followers and gifts received, she is an Internet celebrity. 受关注、礼物多,是网红
例2:Judging from the statistics, Australia as a whole pulled through the mining bust. 自每周一段改编
例3:You can't judge a book by its cover. Presumably, it means that judging a book by its content could be adopted as a viable plan. 不能看封面断定书的好坏。或许意味着,看内容来定是个办法。
背诵:
I ought to have judged by deeds and not by words.