一日一词:JUDGING BY/FROM

自现象级英语

JUDGING BY/ FROM

1. 英英释义:used to express the reasons why you have a particular opinion  

例句:Judging by/from his facial expressions and body language, he’s lying.

2. 体会这个词 (进阶篇)

我们很熟悉“judge”可以作为名词表示“法官”,作为动词表示“评定”“判断”。今天我们学习一个它的常见搭配用法 judging by/from,是一个在写作和口语中都非常实用的表达。judging by/from 表示“根据…判断”,如它的英文释义所示,当我们在阐述为什么有某个观点时,就可以用到它。    

注意:judging 后面可以接 by 也可以接 from,两者没有什么区别,更多是个人偏好。    

美剧《别对我说谎》(Lie to Me)中,心理学家擅长透过人体的肢体语言,特别是面部的“微表情”来判断对方是否在撒谎。我们想表达“从他的面部表情和肢体语言可以判定他在说谎”,就可说成:

Judging by/from his facial expressions and body language, he’s lying.    

我们常常因为看了一部电影的预告片而决定去看这部电影。当我们想说,从预告片来看这部电影值得一看,就可以说:

Judging by/from the trailer, the movie is worth watching/seeing.    

最新一期的《经济学人》中就两次用到了 judge 的这个用法:    

1) One reviewer called the book “for the 1%”, but that missed the point, and the percentage…Judging from the book’s sales, more than 1% might want that.

2) It shows what appears to be a Buddhist leader, judging by the decor and the kowtowing of his followers.

3. 从认识到会用(作业) 

1)翻译下面的句子:    

以我多年专业经验判断,她能够胜任这份工作。(重点:将来时,胜任be competent at )

Judging from my professional experience, she will be competent at this job.

Judging from my years' professional experience, she will be capable of the job. 

造句

例1:Judging by the number of followers and gifts received, she is an Internet celebrity. 受关注、礼物多,是网红  

例2:Judging from the statistics, Australia as a whole pulled through the mining bust. 自每周一段改编

例3:You can't judge a book by its cover. Presumably, it means that judging a book by its content could be adopted as a viable plan. 不能看封面断定书的好坏。或许意味着,看内容来定是个办法。


背诵:

I ought to have judged by deeds and not by words.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,922评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,591评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,546评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,467评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,553评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,580评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,588评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,334评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,780评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,092评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,270评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,925评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,573评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,194评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,437评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,154评论 2 366
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,127评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容