“沙龙”是法语的译音,它原为意大利语,17世纪传入法国,最初为卢浮宫廊的名称。后来指法国上层人物住宅中的豪华会客厅。当时,巴黎的名人(多半是名媛贵妇)常把客厅变成著名的社会交际场所。进出这里的人,多为小说家、诗人画家、戏剧家、哲学家、音乐家和评论家等,他们志趣相投,欢聚一堂,或作诗绘画,或欣赏典雅的音乐,或就各种感兴趣的问题促膝长谈,无拘无束,各抒高见后来,人们就把这种形式的聚会称为“沙龙”。正宗的沙龙有以下特点:要定期举行;时间要在晚上:人数不能太多。现在,人们在写文章时就常借沙龙一词来表述某项活动,如“文学沙龙”、“音乐沙龙”等。
沙龙的由来
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...