冰雪奇缘FrozenDay18

Frozen

《冰雪奇缘》

Day18

01'18'06-01'23'08


Frozen D18 双语台词

Part 1 生词打卡

melt /mɛlt/ v. 融化

get through 撑过去

fjord /fjɔrd/ n. 海湾

valiant /'væljənt/ adj. 勇敢的

pungent /'pʌndʒənt/ adj. 刺鼻的

reindeer /'rendɪr/ n. 驯鹿

slide /slaɪd/ v. 滑下去

trap /træp/ v. 困住

look out 当心


Part 2 台词学习

-Guards: Hurry up!

快点!

-Hans: She's dangerous. Move quickly.

她很危险,动作快些!

-Guards: Careful! It won't open! It's frozen shut.

要小心。门打不开!被冻住了!

-Kristoff: What is it, buddy? Hey, watch it. What's wrong with you? I don't understand you when you talk like that. Ah! Stop it! Put me down! No, Sven! We're not going back! She's with her true love. What the... Anna!

怎么了,伙计?嘿,当心点! 你到底怎么了?你这样说话我可听不懂。啊!别这样!放我下来!不!Sven!我们不会回去的!她和她的真爱在一起!怎么回事..... Anna!

-Anna: Help.

救命!

-Olaf: Anna! Oh no.

Anna,哦,不是吧。

-Anna: Olaf? Olaf. Get away from there.

Olaf?Olaf!别靠近那里!

-Olaf: Oh! So this is heat... I love it. Ooh! But don't touch it! So, where's Hans? What happened to your kiss?

这就是火吗,我喜欢!哦!可是千万别摸!那,Hans呢?你的吻呢?

-Anna: I was wrong about him. It wasn't true love.

我看错他了,那不是真爱。

-Olaf: But we ran all the way here?

可我们都跑了这么远回来?

-Anna: Please Olaf, you can't stay here, you'll melt.

拜托Olaf,你不能呆在这里,你会融化的。

melt /mɛlt/ v. 融化

-Olaf: I am not leaving here until we find some other act of true love to save you. Do you happen to have any ideas?

我决不离开这里,除非我们找到救你的另一个真爱之吻。你想到什么候选吗?

-Anna: I don't even know what love is.

我都不知道什么是爱。

-Olaf: That's okay, I do... Love is... putting someone else's needs before yours, like, you know,

how Kristoff brought you back here to Hans and left you forever.

那没关系,我知道...... 爱是把某个人看的比自己还重,比如说,你知道的,就像Kristoff把你送Hans身边,然后永远离开。

-Anna: Kristoff loves me?

Kristoff爱我?

-Olaf: Wow, you really don't know anything about love, do you?

哇,你真的一点都不懂爱,对吧?

-Anna: Olaf, you're melting.

Olaf,你正在融化!

-Olaf: Some people are worth melting for. Just maybe not right this second. Don't worry, I've got it! We're going to get through... Oh, wait. Hang on. I'm getting something. It's Kristoff and Sven! They're coming back this way.

有些人是值得为他融化的,但现在好像不是时候。别担心,我来处理!我们会撑过去......

哦,等等,我看到什么了。是Kristoff和Sven!他们回来了!

get through 撑过去

-Anna: They... they are?

他们回来了?

-Olaf: Wow, he's really moving fast. I guess I was wrong. I guess Kristoff doesn't love you enough to leave you behind.

哇,他跑得可真快!我想我错了,Kristoff还没有爱你爱到完全放下你。

-Anna: Help me up, Olaf. Please.

请扶我起来,Olaf。

-Olaf: No, no, no, no, no. You need to stay by the fire and keep warm.

不不不不不,你得待在炉火边取暖。

-Anna: I need to get to Kristoff.

我得去找Kristoff!

-Olaf: Why? Oh, oh, oh, I know why. There's your act of true love right there, riding across the fjords like a valiant, pungent reindeer king! Come on! Look out! Uh. Back this way! We're trapped. Slide, Anna. We made it! Go, go, go, go, go, go, go!

为什么?哦,我知道了!你的真爱就在那里!就是那个像个勇士一样骑过港湾,体味刺鼻驯鹿国王!走吧!小心!走这边!我们被困住了!滑下去,Anna!成功了!走走走.....


fjord /fjɔrd/ n. 海湾

valiant /'væljənt/ adj. 勇敢的

pungent /'pʌndʒənt/ adj. 刺鼻的

reindeer /'rendɪr/ n. 驯鹿

slide /slaɪd/ v. 滑下去

trap /træp/ v. 困住

look out 当心


Frozen D19 晨读打卡

Step 1 每日精听

-Anna: I        you could do it.

-Olaf:       , this is the best day of my life... and quite possibly       .

-Elsa: Oh, Olaf!       , little guy.

-Olaf: My own personal       !


参考答案

knew

Hands down

the last

Hang on

flurry


Step 2 晨读讲解

-Anna: I knew you could do it.

-Olaf: Hands down, this is the best day of my life... and quite possibly the last.

-Elsa: Oh, Olaf! Hang on, little guy.

-Olaf: My own personal flurry!

参考翻译

-我就知道你能做到!

-毫无疑问,这是我一生中最美好的一天......很可能也是最后一天。

-哦,Olaf!挺住啊,小家伙。

-哇!我有了自己的雪云哎!



精华笔记

1. hands down

no doubt 毫无疑问

eg:Hands down, this is the best banana pie I've ever had.

毫无疑问,这是我吃过最好吃的香蕉派。

2. hang on

a. 等等

eg:Hang on, I can't find my keys in my bag.

等一下,我在包里找不到钥匙了。

b. 撑住

eg:I don't know how much longer I can hang on without a job.

我不知道没有工作我还能撑多久。

3. personal

个人的,私人的

4. flurry

a sudden short period of snowfall 阵雪

eg:We had a few flurries yesterday.

昨天下了几阵小雪。

In the afternoon there will be a flurry of snow.

今天下午将会有一阵降雪。



Step 3 发音拆读

Flow


-Anna: I knew you could do it.↑

-Olaf: Hands down||, this^is the best day of my life... and quite possibly the last.

-Elsa: Oh, Olaf! Hang^on, little guy.

-Olaf: My own personal flurry! 



Words Of The Day

hand /hænd/【脸疼音】 n. 手

possibly /'pɑsəbli/【脸疼音】 adv. 可能地

guy /ɡaɪ/【爱你音】 n. 家伙

personal /'pɝsənl/【大儿音】 adj. 个人的

flurry /'flɝi/【大儿音】 n. 飘雪


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容