
这句进一步表达两者之间的差别:短暂与永恒。表象总是不长久,表象背后的理念、法则及理想却永恒存在。permanent与go on forever这...
这句体现了“感官只能看到表象,惟有理性才能把握本质及规律”。“greet our senses”生动写出了表象及细节对我们感官的冲击,与后面的“...
这句是对上句的延伸,其实Idea更可能是三种解释(概念,法则及理想)的集合。 Very probably the Idea is all of ...
这句用用might be及分号展示了事物理念的三种可能解释。一个事物的理念可以代表其所在的类别,也可以代表其背后的运转法则,也可以代表其理想化的...
这段接着上段中的“the doctrine of Ideas”,讲研读它的难处。这句指出了原因及“受害者”。 But this famous d...
这句紧接上句,说明如何“learn to think clearly”,要从“the doctrine of Ideas”入手。For that...
上句提到哲学的两项功用,最先要学会是清晰地去思考,而非直接去搞统治。First then, our young Elite must learn...
这句明确“dear delight”与“philosophy”的关系且其内涵。两者同指哲学,而它意味着两方面,一是思考有条,一是治理有方。这两者...
这句中的引文用了比喻来说明过早接触哲学的坏处。如果过早,就容易把哲学当成辩论的工具,四处招惹。 They have now reached th...