I have a little shadow that goes in and out with me, And what can be the use of him is ...
I have a little shadow that goes in and out with me, And what can be the use of him is ...
我有一个小影子,整天和我形影不离, 可我实在不明白,他到底有什么用。 从头到脚,他和我长得一模一样; 每当我跳上床,总能看见他抢先我一步。 他最有趣的地方,就是他奇怪的生长方...
这是一个牧羊人的故事,他虽未犯罪,却身陷囹圄。他是个诚实的小伙子,遭受如此牢狱之灾实在是天大的冤屈。至于他为何入狱,又如何脱身,且听我细细道来。 这位牧羊人与老父亲和妹妹一同...
Said the Wind to the Moon, "I will blow you out, You stare In the air Like a ghost in a...
风对月亮说:“我要把你吹灭, 你在半空 瞪着眼, 像个幽灵坐在椅上, 老是盯着我一举一动—— 我讨厌被监视;我要把你吹灭。” 风使劲地吹,月亮没了踪影。 于是, 在云朵 堆积...
Mr. Fox was strolling through the woods when he noticed a plump hen sitting on the bran...
狐狸先生在树林里闲逛,这时他注意到一只肥美的母鸡坐在树枝上。 “啊,” 他心里想着,“午餐有着落了。” 但他没把这话说出口。不,他狡猾得很,才不会暴露真实想法呢。相反,他说道...
The lights from the parlour and kitchen shone out Through the blinds and the windows an...
客厅与厨房的灯光 透过百叶窗、窗户和围栏闪耀; 头顶之上,繁星四处游移, 数十亿颗星星,浩瀚无垠。 树上的叶子再多, 学校或公园里的孩子再多, 也比不上俯视我的星群, 它们在...
I’m here with a fable by Aesop which is ever so short. As it’s such a teeny weeny squib...
今天要给大家讲一则伊索寓言,篇幅非常短。因为这个故事特别简短,所以我会用两种形式呈现给大家:故事和诗歌。 首先是故事。 天气酷热难耐,热到树木仿佛都在冒汗。池塘干涸见底,水井...
Once upon a time, there lived a King and a Queen, who said every day: "If only we had a...
从前,有一位国王和一位王后,他们日复一日地念叨:“要是我们能有个孩子就好了!” 多年后,他们的愿望成真,喜得千金。噢,他们是多么开心啊! 为了分享这份喜悦,他们邀请了七位聪慧...
Many years ago, a merchant had six daughters. The first five were born when business wa...
许多年前,有一位商人,他有六个女儿。前五个女儿出生时,生意兴隆,他把她们宠上了天。她们是多么喜爱精致的衣裳、珍珠项链和漂亮的小马驹啊!最小的女儿则像是在艰难岁月中送来慰藉的礼...
Once, there lived a sweet tempered girl whose name was Cinderella. Unfortunately, her m...
从前,住着一位性情温柔的女孩,名叫灰姑娘。不幸的是,她母亲早早离世,父亲又再婚了。继母脾气暴躁,她的两个女儿也跟她一个样。总之,令人厌恶。 这两个讨厌的姐姐喜欢对灰姑娘发号施...
Five little monkeys jumping on the bed, One fell down and bumped his head, Mama called ...
五只小猴子在床上蹦蹦跳, 一只摔了下去,撞到了脑袋, 妈妈打电话给医生,医生说, “别再让猴子们在床上蹦跳啦!” 四只小猴子在床上蹦蹦跳, 一只摔了下去,撞到了脑袋, 妈妈打...
London Bridge Is broken down, Dance over my Lady Lee. London Bridge Is broken down With...