小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
【译文】
国土很小,百姓不多,即使有很多器具也不使用。使百姓重视生命而不随处迁徙。这样,虽有舟车,却无可用之地;虽有武器也没有机会上阵。使人民回复到结绳记事的时代。觉得饮食甜美,衣服美观,居所安适,习俗欢乐。相邻小国的人民彼此都可看到,鸡鸣狗吠的声音也可以听见,彼此之间的人民却到老死,也不会离开自己的国家去与邻国的人互相往来。
【雷子解析】
甘、美、安、乐,都是意动词,意思是对现有的衣食住俗都心满意足,不求过多的奢望。再看后文还有“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。”就是不贪求外界的太多欲望。
r-�x{2@�)