翻开《论语》第三篇第一章:
“孔子谓季氏:八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
这里孔子又批评季氏了。
所谓“八佾舞于庭”,先解释几个概念:“佾”在古时指行列。古代的舞以八人为列。
天子用八佾,即64人组成的舞蹈大方阵。
诸侯六佾,36人;大夫四佾,16人;士二佾,4人。
庭,是指自家堂下的院子。
可见,按照礼制,古代即便是在自己家中观看舞蹈,也是受严格规定的。
但是,周代的礼制到了春秋末期就崩坏了。
周代早期讲等级,讲王权,到春秋时就开始崇尚实力了。
季氏就是例子,因为有权有钱有势,公然僭越士大夫的礼制规定,在自家的庭院里私自享用起了只有天子才能享受的“八佾”舞蹈。
后面两句“是可忍也,孰不可忍也”是大家都熟悉的一句话,今天变成成语。
在各种文字作品乃至影视作品中,这句话出现的频率非常高,我们经常会看到主角为了一件事拍案而起,同时嘴里念叨着“是可忍,孰不可忍”,一副咬牙切齿、苦大仇深的样子。
这也造成了我们理解上的一个误区。
通常我们都会认为这句话的意思是:如果这都能忍受,还有什么不能忍受的?
如果照此逻辑推演下去,恐怕孔子要组织武装暴动推翻季氏了。
正确理解这句话的关键是“忍”字。
忍在这里作“容忍,忍心”讲,整句意思是:如果做这样的事情他都忍心,那么做其它更过分的事情也就理所当然了。