读《诗经》73-国风·王风·大车

大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。

注释

  • 大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
  • 槛(kǎn)槛:车轮的响声。
  • 毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
  • 尔:你。
  • 子:;指其所爱的男子。
  • 啍(tūn)啍:重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。
  • 璊(mén):红色美玉,此处喻红色车篷。一说赤苗的谷。
  • 奔:私奔。
  • 榖(gǔ):生,活着。异室:两地分居。
  • 同穴:合葬同一个墓穴。
  • 予:我。
  • 有如皦(jiǎo)日:有此白日。如,此。皦,同“皎”,白,光明,明亮。
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容