
大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。
注释
- 大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
- 槛(kǎn)槛:车轮的响声。
- 毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
- 尔:你。
- 子:;指其所爱的男子。
- 啍(tūn)啍:重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。
- 璊(mén):红色美玉,此处喻红色车篷。一说赤苗的谷。
- 奔:私奔。
- 榖(gǔ):生,活着。异室:两地分居。
- 同穴:合葬同一个墓穴。
- 予:我。
- 有如皦(jiǎo)日:有此白日。如,此。皦,同“皎”,白,光明,明亮。