宣王曰:“磋乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!及今闻君子之言,乃今闻细人之行,愿请受为弟子。且颜先生与寡人游,食必太牢,出必乘车,妻子衣服丽都。”
宣王叹道:“唉!怎么能够侮慢君子呢!我这是自取其辱呀!今天听到先生你的君子高论,才明白轻贤慢士是小人行径。希望先生能收我为弟子。如果先生与我相从交游,一定请先生吃最好食物,出行一定坐最好的车,先生的妻子儿女也一定享受锦衣玉食。”
颜斶辞去曰:“夫玉生于山,制则破焉,非弗宝贵矣,然夫璞不完。士生乎鄙野,推选则禄焉,非不得尊遂也,然而形神不全。斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。制言者王也,尽忠直言者斶也。言要道已备矣,愿得赐归,安行而反臣之邑屋。”则再拜而辞去也。
颜斶听到宣王这样说,就要求告辞回家,对宣王说:“美玉产于深山,一经琢磨则破坏天然本色,不是美玉不再宝贵,只是失去了它本真的完美。士大夫生于乡野,经过推荐选用就接受俸禄,这也并不是说不尊贵显达,而是说他们的形神从此难以完全属于自己。我只希望回到乡下,晚一点进食,即使再差的饭菜也一如吃肉一样津津有味;缓行慢步,完全可以当作坐车;没有过错不受惩罚,足够让我自己尊贵;清静无为,自得其乐。纳言决断的,是大王您;秉忠直谏的,则是颜斶。我要说的,主旨已十分明了,望大王予以赐归,让臣安步返回家乡。”于是,拜了两拜就离开了。
斶知足矣,归反扑,则终身不辱也。
刘向赞叹说:“颜斶的确是知足之人,返朴归真,则终身不辱。”
安步当车这个成语原来出自这里。我记住了。
好了,我们来看看希罗多德的历史吧!
(189)有一个傳說說,雅典人會遵照着神托的吩咐祈求波列阿斯帮助他們,因为另有一个神托迭到他們那里去,要他們向他們的女婿求援。根据希腊人的說法,波列阿斯會娶一个阿提卡的妇女为妻,这个妇女就是埃列克铁烏斯的女儿欧列图婭。如果相信这个傳說的話,則正是由于这种婚姻的关系,雅典人才推断波列阿斯是他們的女婿,而当着他們停駐在埃烏波亚的卡尔启斯而看到暴风就要起来的时候,也許是在这之前,他們便奉献了牺牲,禱告波列阿斯和欧列图婭,就和先前在阿托斯山附近的情况一样,来帮助他們摧毀异邦軍的船舶。不过我不能断定,这是否就是波列阿斯襲击停泊中的异邦軍的原因。无論如何,雅典人說波列阿斯在先前帮过他們的忙,現在又显示出这样的威灵,因此在他們回国以后,就在伊利索司河河畔,为波列阿斯修造了一座神殿。
自然的力量让人类敬畏。人类表示敬畏的方式就是拜祭。
(190)在这次的惨禍里面,即使根据作最低估計的人的算法,也損失了不下四百只船,无数的人以及莫大数量的物資。以致在賽披亚斯一带拥有土地的一个瑪格涅希亚人,克列提涅斯的儿子阿米諾克列斯竟由于这次的船禍而大发横财。因为在事后不久他便拾到了許多被冲到岸上来的金銀杯盞,他找到了波斯人的宝器,此外他还取得了笔墨难以尽述的財富。尽管他幸运地发了大財,他井不是在一切方面都是幸福的,他遭到了可悲的灾难:他的儿子被人杀死了。
大自然的威力面前,人类只能匍匐,别无他法。
(191)被毁的运送食粮的船舶以及其他船舶,那就越发不可胜数了。因此,水师提督們由于害怕他們这些遇到这样灾难的人会受到帖撒利亚人的襲击,便把殘破的船材筑成高高的壁垒把自己圍繞起来了。暴风一共持續了三天。最后,瑪哥斯僧行了牺牲之礼,对大风念了鎮风的咒語,又向帖提司和涅列伊戴斯(退列欧司的女儿們譯者)奉献了牺牲,这才算使它在第四天停了下来,或者这也許不是他們的力量,而是暴风自已停了下来的。他們向帖提司奉献牺牲是由于听伊奥尼亚人說,原来她就是从这个地方給佩列欧司带走的,而赛披亚斯岬一带便都是属于她以及其他涅列伊戴斯的,(192)这样,到第四天,暴风就停下来了。在暴风刮起之后的第二天,了望者就从埃烏波亚山上跑了下来,把船舶遇难的全部經过报告耠希腊人了。希腊人听到这件事之后,就向他們的救命恩人波賽东祈禱幷行灌奠之礼,然后火速地赶回阿尔銑米西昂去,因为他們認为只会留下少数的船和他們对抗罢了。这样他們便再一次回到阿尔銑米西昂扦碇泊在那里。从那时起直到今天,他們都把波赛东的名字上面加_上救主的头銜。
希罗多德科学的脑袋我很佩服,他居然看出了风暴的停止并非人类祭祀的结果。点个赞。
(193)在另一方面,当暴风停了下来而波浪也不再翻腾的时候,异邦軍就放船出海沿着本土的海岸駛行,他們在轉过瑪格涅希亚海岬之后,便一直駛入了連接到帕伽撒依方面的海灣。在瑪格涅希亚的这个海灣之内有一块地方,相傅海拉克列斯和雅孙以及他的同伴們乘船出海到科尔启斯的埃阿去取金羊毛的时候,他曾被他們从阿尔哥号船派了出来到这块地方取水幷被他們拋弃在这里。原来他們是打算在这里取得水之后,再乘船出海的。因此那块地方就被称为阿佩泰。而克謝尔克謝斯的大軍就正是在这个地方投錨的。
这里介绍了阿佩泰,一个有水源的地方。