好,同学们好,我们今天来学习一篇新的文选。我们教材的243页的不见诸侯这一课,是我们教材的文选的第二部分。
文选的第二部分,它是古人给古书作的注释,所以,我们叫作古注,古注部分。
古注部分的学习,跟我们以前学过的那些文献的学习,它在着重点。我们要注意的学习的方法,角度都有一定的区别。
这个我们在后面,会专门给大家讲一下,我们教材的通论的第五章里面的古注的有关知识。那时候我们会系统的给大家介绍,今天我们来学习这个文选,我们就是通过《不见诸侯》文选的这样的一个例子来看,我们如何学习古注,这样的一种文选。
《不见诸侯》这篇文选,它是从孟子这本书里面选来的。他是孟子的滕文公下,里面的一章,不见诸侯这一章。
《孟子》的这本书,我们在学习《寡人之于国也》、《许行》这些文选的时候,已经给大家介绍过了,所以,我们就不多说了。
大家来看一看这个教材,243页,在这个标题底下写了,是孟子赵岐的章句,赵岐的“歧”,按照正确的写法,应该是山字边的“岐”。
章句是什么意思?
章句是古书注释的一种类型,古书的注释,它根据他注释的内容的不同,它也有不同的体例,这些不同的体例各自有不同的名称。我们以后学习的多了一些,我们会逐渐的全面的掌握。章句就是其中的一种。
章句这种注释的类型,它的特点就是,它注释主要的着眼点和内容,不是古书古代文献的,它在那里面的字词,而是以一句话,或者比一句话更大的语言单位,一章一段这样的文义的解释。
包括串讲,包括解释它的言外之义等等,来作为它的主要的内容。所以,它是着重逐句逐章的串讲分析大意。所以,它叫章句,章句就解释章节的句子。
赵岐的孟子章句,就是对于孟子这本书进行了注释。
赵岐这个人,我们以前在讲《寡人之于国也》的时候,给大家也稍微介绍,他是东汉的人,是一个很著名的经学家,给孟子做过比较详细的注解。
好,我们现在来,看一看这篇文章的本文正文,大家可以注意到,教材文选这上面,我们看到他的文选的内容里面,他有的是大字,有的是小字,这个大字,就是孟子的原文。小字,就是赵岐的注释,也就是他的章句。
这是我们今天为了排印了方便,改变了古书注释的原来的形式,古书的注释的原来的形式,原文是大字,注释是用双行的小字来注释的,所以,它是古人的书是竖着的,竖着个大字,一个大字,底下有两行小字,这样注的注文,是双行小注。
所以,这就你们通常说的双行小注,指的就是这个。现在改变了形式,没有关系,我们只要知道哪些是正文,哪些是注文就可以了。我们这篇文选比较简单,选的就是赵岐的一个人的注释。
以后我们还会学到一些文选,它里边会有若干个人的注释,不仅一个人的注释,那个时候我们还要特别的留意,要搞清楚这些注,分别是谁做的。
这个问题我们也会遇到的,再给大家专门分析。
现在我们来看一看,孟子的正文。
这个正文,我们通常就称它为经文,这个经,指的是儒家经典。给它做的注释就叫注文,所以,叫经文和注文,也可以叫做原典,原来的文献典籍和注释。
所以,说我们说到原典的时候,说到经文的时候,说的对象都是一样的,就是古书注释的对象,被注释文本。
陈代曰:“不见诸侯,宜若小然;今一见之,大则以王,小则以霸。且《志》曰:‘枉尺而直寻’,宜若可为也。”
我们先看这一小段,这一小段就是孟子的原文。
这个底下这个小字,就是赵岐的注释。我们把赵岐的注释也来看一下。
(陈代,孟子弟子也。代见诸侯有来聘请孟子,孟子有所不见,以为孟子欲以是为介,故言此介得无为狭小乎?如一见之,傥得行道,可以辅致霸王乎。志,记也。枉尺直寻,欲使孟子屈己信道,故言宜若可为也。)
好,我们看了这一小段的经文和注释。我们可能已经注意到了,大家可能同学们都看到,我们的第二部分的文选,古注的文选,跟第一部分有很大的区别了。
首先,我们原文和注文都没有标点,这就是古书的原貌。
古人的文献,古代文献本来是没有标点的,所以,我们前面所学过的那些今人注的,现代的人注的,这些标点,都是我们今天的学者给它增添上去加上去。所以,我们学习古注文选的第一步我们要做的,就是要把它加以标点。
标点,我们是要把它区分,把每一句之间给断开了,使得我们对他的意思,有一个准确的把握。刚才我给大家读的停顿的地方,就是我们要断开的地方。当然在一个断开的地方,是用句号,还是用问号用逗号用冒号惊叹号井号等等,这种现代的标点了。这个也是需要大家斟酌的。
我们就不给大家每个地方提醒,这是问号还是句号,但是我们就把这个断开,相信大家通过意义的理解,也是可以掌握。应该是以什么样的正确的标点符号。
关于古注,这个我想大家在这个教材上面自己就要动手,可以在预习的时候拿铅笔,把它点段,就是加上标点,加标点,我建议大家不需要严格的用现代标点符号,只是用两种方法,一个把他逗开,一个把他句开,句逗,一个是点,一个是圈,圈就是表示这个句子完了,逗表示句他没完,还有后面还在说,就把它点断,这样对我们理解文章,有帮助就可以了。
不一定要用非常严格的现代汉语的标点符号,冒号引号这样的东西,那就很复杂,我们的教材上留的空也不多。这样呢,我想可能对我们的学习会有一定帮助。
然后我们在课上,听老师讲课的时候,我们在跟老师的断句进行对比,看我们哪些地方断的不准确。就提醒我们,我们在这儿怎么理解有问题,然后我们再着重,把这个地方的问题搞清楚,那些你点断了的,跟老师的点段是一致的地方,你下次遇到这个问题,你还会点到正确。这是你的已经有了的知识的积累。所以,这不会有问题。
问题就是你跟老师在课堂点的有区别的,这个时候,要看一看我们的问题出在哪?所以,这也是一种学习的方法,请大家注意。
我们来看这一段,我们学习古注有一个要求,就是呢,我们最后要落实到就是个大致的经文,就是古书的原文的内容的理解上。换句话说,我们要能够用通顺的现代汉语,对于原文进行翻译,但是翻译有一个前提,这个前提就是,我们要参照古人的注释,来给原文进行翻译。
也就是说比如说,我们刚才说的这一小段,这一小段的翻译,我们就要,首先要通过古书的注释的学习,来看这一小段如何翻译。所以,我们现在来看一看,先来看一看这个小字的注释。
他说,“陈代,孟子弟子也。”,这是一个注释。注释解释的对象是什么呢?
就是陈代这个人的名字。从语言单位来说,它是解释一个词,人名也是个词。他说陈代,是孟子的一个学生,这就解释了一个词义。这个呢,也是我们学习古注,要注意的一个问题。古书的注释,他解释了原文的什么内容,是解释词语还是解释句意,是解释修辞手法,还是解释典章制度等等。
在刚才说的,“陈代,孟子弟子也。”这个我们要能够分析出来,要能够进行表述说明。
底下,(代见诸侯有来聘请孟子,孟子有所不见,以为孟子欲以是为介,故言此介得无为狭小乎?如一见之,傥得行道,可以辅致霸王乎。)
这样的一段的注释是解释原文的,“不见诸侯,宜若小然;今一见之,大则以王,小则以霸。”这句话,所以,这一段注释解释的对象是个句子,是对这个句子的内容进行一个串讲,发蒙解释。
底下,志,记也。这又是解辞。原文里面有一个“且《志》”,他说志就是记,就是记载,就是古书的记载。
枉尺直寻,欲使孟子屈己信道,故言宜若可为也。这又是对“‘枉尺而直寻’,宜若可为也。”这样一句话的意义的解释。
所以,刚才我们就说了一个问题,古书注释分别对应解释了原文的哪些内容,我们要把注释和原文联系起来,看一看哪些注,解释的是原文的哪些部分?然后他解释的是词义还是句义?什么内容?
刚才我们念的“屈己信(shen)道”,这个字写的是相信的信。这个信是一个通假字,它就是伸展开来的伸长。古代汉语里面的伸和信,语音是接近的一致,这个呢,我们在后面学音韵知识的时候,我们会有所了解,古代汉语的语音,跟现代语言是有区别的,它经历过了一个发展演变的过程。
所以,要注意伸是假借字,通假字本质是就信了。通假字本字是伸。
所以,使自己委屈,而使自己的道义政治主张得以伸张。好,根据这样的一个注,我们来把原文翻译一下。
陈代说,不去拜见诸侯。这种气量应该说是很狭小,现在假如我们一去拜见之后,成就大了,可以辅佐诸侯称王;成就小了,也可以辅佐诸侯称霸。并且古书上面说,在一尺的长度里面有些弯曲,但是,在一寻的长度上得到伸长,好像是可以去做一做。
这也是原文的意思。大家可能注意到了,我们原文的翻译,如果没有注文,我们的翻译,特别是在,“大则以王,小则以霸”,这一句的翻译上,我们可能跟刚才我的翻译就不太一样。刚才我翻译的是,辅佐诸侯称王,辅佐诸侯称霸。为什么会这样翻译呢?
因为注释里面说的“傥得行道,可以辅致霸王乎”。
也就是说,赵岐的注,告诉我们,在这个地方,所谓的,“大则以王,小则以霸”,不是孟子自己称王称霸。孟子是一个儒家学派的传人,儒家学派它是主张上下有一定的尊卑的礼制的。因此称王称霸的只能是诸侯,而不是像孟子这样的大夫,这样的学者。
因此这个注释就很重要了。这就是体现了我们刚才说的这个意思,我们要学习古文的古注,要参照注文,来对原文进行翻译。这一点,请大家特别要注意。特别是注文当中,给了我们提示的,我们一定要在我们的翻译过程当中,体现出我们理解了注文的意思,这是对大家的一个要求。当然不要着急,我们后面慢慢学习多了以后,我们会自然就会能够,比较得心应手来做这件事情。
“宜若小然”,“宜若”,它是一个表示推测语气的,这样的一个词,它表达的是一种肯定的语气,应该大概怎么样,那是表示要肯定的。这种气度非常小的意思。小然,表示小的样子,也就是拘泥于小节,气量气度太小。
“今一见之”,“今”,古人是认为它也表示一种假设的意味。如果现在一怎么样,后面就怎么样,是这样的意思。
尺和寻,是古人的两种计量长度的单位。尺,今天还在用,但是古尺比今天是稍微短一点,大概相当于今天市尺的七寸,这个没关系,总之是一个计量单位,寻是八尺,我们就知道尺是短的,寻是长的。
所谓“枉尺而直寻”,“枉”是弯曲的意思,弯曲。“直”是伸直,在一尺的短的地方有点弯,在八尺是寻,长的地方是直的,这就是说受一点小的委屈,在大的地方是得到伸长,是这样一个概念。
赵岐的注里面说,孟子有所不见。诸侯有人来聘请孟子,孟子有所不见,有所不见,就是跟有所见,相对而言。可见孟子,也并不是一律不见,它也是有的还是见的。
其实孟子,他以自己的儒家学说来游说诸侯,事实上他拜见了不少诸侯,像什么齐宣王、梁惠王等等。但是,见还是不见,这都要有原则,这个原则就是要看,能不能够实现自己的政治主张。
所以,有所不见,就是对于那些肯定不能够采用接受儒家学说的,这样的诸侯不去见他,并且这些诸侯又没有按照儒家的学说里面,所提倡的周代的这种礼节来邀请自己,所以,不去见他。
以为孟子欲以是为介,这个“介”它的本义是铠甲。从字形上看,它就是一个人身体上面旁边,覆盖的身体上有些小片小点,这个小片就是铠甲。所以,《礼记曲礼》上有一句话说,“介胄则有不可犯之色”。介胄就是穿上铠甲,戴上头盔。
从铠甲这个意义往后引申,我们学过词汇讲过这个意思,铠甲这个事物它有一些特征,它是由一小片一小片的金属片,或者其他质量的东西比较坚硬的这些片,连缀而成的,所以,它引成有表示小的意思。
“介”这个词,铠甲这个事物,它是一个比较保护身体的东西,因此它比较坚硬。保护自己,就是把自己跟外界隔开,所以,它引申表示疆界,表示界别,保护自己的铠甲,是比我们其他的身上的这种衣服要坚硬,因此穿着铠甲行动是不太方便,前面学过《鄢陵之战》,他们穿着铠甲就不再下拜了,所以,这个铠甲,它又引申表示正直耿直耿介。
在这个地方这个“介”,就是耿介的意思,就是保持自己的气节,为介就是保持,拿“不见诸侯”这件事情,来保持自己的操守。所以,陈代说。这种气节是不是稍微狭窄了一点,就是指他的气量是不是狭窄了一点。
底下就说,如果去见到去拜见了诸侯,假如能够实行我们的政治主张,“道”,就是我们的政治主张,就可以辅佐诸侯称王称霸。这个呢,“屈己信道”,屈和伸,都是动词,都是使动用法,使自己受委屈,而使自己的政治主张得以伸张。
所以,陈代的意见是,孟子去见诸侯,虽然他没有按照规定的礼节来邀请我们,不符合礼节,但是我们受委屈的去见他,但是我们的政治主张得以伸张,还是可以做的。也就是在小处受了委屈,在大处得到升值。
是这样的一个观点,显然孟子是不能同意这个观点的。那么孟子什么观点呢?
孟子曰:“昔齐景公田,招虞人以旌,不至,将杀之。志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。孔子奚取焉?取非其招不往也。如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直寻者,以利言也。如以利,则枉寻直尺而利,亦可为与?
这是孟子举了一个例子,我们以前学过孟子的文章,我们都讲过,是吧?孟子的文章他善于打比方,善于举例子来说明问题。
孟子说,从前齐景公,田就是打猎,齐景公打猎,用旌旗来召唤虞人。虞人是什么呢?
虞人是主管打猎场的一个小官,召唤这种小官,古人哪去召唤某一个人,要拿一种一个东西,就叫做信物,凭借这个东西来,你看到这个东西你就应该来。召唤虞人,本来应该是拿一个皮冠,就是皮帽子去召唤他,现在拿了一个旌旗,这又不符合召唤虞人的规矩,那么这个虞人就不来,他不来没有服从齐景公的命令,所以齐景公准备要杀他,准备杀掉他。
底下是对于这件事情的一个评价。“志士不忘在沟壑”,坚守自己信仰的人,坚守道义的人。没有忘掉自己死了以后没有葬身之地,会被抛到山沟里,沟壑就是山沟里面。这表示什么?
表示坚守道义不一定有好的生活的条件,死去以后可能也不会安葬,但是还是要坚守道义。
“勇士不忘丧其元”,勇士在这也是指的勇于坚守道义的人,他并没有忘掉自己的脑袋会丢掉,但是,他们依然要坚持自己的道义。“孔子奚取焉?”孔子赞同赞扬他的什么,“取”就拿过来,实际上是在这是采取的意思,赞扬的意思。赞扬谁?
在左传里面记载了,这一位虞人不来这件事情,不符合自己身份的召唤,我就不去,这样的一个事情,孔子对他表示了赞扬。那么,孔子赞扬他什么呢?
赞扬它不符合他的身份的召唤就不前往。底下,“如不待其招而往,何哉?”,这是说自己了。孟子回到这来,前面打的这个例子就完了,也就是说,假如我们不等待符合我们身份的召唤,我们就直接去前往。那我们是为了什么呢?
“且夫枉尺而直寻者,以利言也”,进一步说,且是更进一步,再说了。你说的“枉尺而直寻者”,在尺的范围内弯,小的地方受委屈大的地方伸展,这是以获不获利益有没有利益,根据有没有利益来说的,假如我们只是追求有没有利益,那么,我们在自己的政治主张的大的,“寻”就是指的大的地方。
在大的地方我们受委屈弯曲了,在小的地方获得增殖增长,那不也是一种利益吗?难道可以去做吗?就是这样。
好,我们来看一看注解,先看第一句话,后面的一个注。
虞人守苑囿之吏也,招之当以皮冠而以旌,故不至也。
这就是我们说的。虞人是什么?
虞人,就是古人的诸侯帝王们打猎的苑囿,苑囿是什么?
苑囿就是用来打猎的这样的一个场所,这样主管这个场所的管理员,叫做虞人,召唤他们,应该拿皮帽子去召唤他。但是现在却拿来的旌旗,所以,他不前往。这可是表示它坚守自己的符合身份。
底下一个注。
(志士守义者也,君子固穷,故常念死棺椁,没沟壑而不恨也,勇士,义勇者也,元,首也,以义则丧首不顾也,孔子奚取,取守死善道,非礼招己则不往,言虞人不得其招尚不往,如何君子而不待其招,直事妄见诸侯者,何为也。)
这个注解里面我们要注意的,一个是“志士守义者也”,这是对于志士的一个在这个特定的语言环境当中的意义的一个解释。什么叫志士呢?
有着远大志向的坚守道义的人,君子固穷,这句话是《论语》里面的话,什么叫君子固穷,穷指的是走投无路,处于困窘的地位。固是坚守,坚持自己的政治主张,坚持自己的道义。所以,他的意思是说,君子在遇到艰难困苦的环境的时候,还要坚持自己的主张道义。
这个是在《论语的卫灵公》这一篇。君子固穷的意思是这样,在遇到困境的环境还要坚守自己的道义。“故常念死棺椁,没沟壑而不恨也”。“常念”是解释原文当中的“不忘”,原文是“勇士不忘丧其元”,不忘就经常考虑到,常常思考到。
死了过后没有棺椁,棺是棺材,椁是大棺材;没沟壑,没就是扔到山沟里面,恨是遗憾的意思。不遗憾,就死了以后,被丢到山沟里面没有安葬的,死无葬身之地,也不遗憾,为什么?
我要坚持道义。“勇士,义勇者也”,这也是对于具体语言环境当中的词意的解释。勇士是勇于坚守道义的人士,不是一般意义上的有勇力的战士。这就是我们刚才在翻译的时候,我们翻译的坚守道义的勇士。
这也就是我们前面提到过的,我们要根据注文,来对原文进行翻译。“元,首也”,元,指的是脑袋。“元”这个字我们以前讲过,这个字底下是一个人形,人的身体的形象,上面它是一个指示符号,所以,元是一个指示字,上面的指示符号,就表示人的身体的最高的部位,那就是人的脑袋。
所以,元当“首”讲,首就是脑袋。它后来引申,表示处在最高位置的人,那就是今天国家元首的元首。“以义则丧首不顾也”,要坚持道义,就是脑袋丢了,也不忘记。“孔子奚取”,奚取,“奚”是个疑问代词,做宾语放在动词的前边,这是我们在句子通论里面给大家介绍过的,这是宾语前置。
“取守死善道”,取什么?守死善道,守和死是并列的谓语,善道是它的共同的宾语,也就是坚守好的道义,死于这个好的道义。
“非礼招己则不往”,这个没什么说的,大家会明白,“言虞人不得其招尚不往”,就是虞人这样一个小的下层的官员,很小的一个管理的人员,他都知道,这个人应该坚守道义,不符合自己身份的召唤都不去。
“如何君子而不待其招,直事妄见诸侯者,何为也。”,我们这些读书人知识分子,我们怎么能够不等待符合自己身份的这种召唤,就直接去见这些诸侯呢,“直事”,不等待召唤径直的去做,无端前往见诸侯,“何为也”,就是为了什么呢?这是第二个注。
第三个注,尺小寻大,不可枉大就小,而以要利也。
这个“要”,就是要求的意思,就是要想要获得的意思,想要获得利。尺是短的,寻是长的,不能够在大的方面、长的方面放弃,小的地方得到一点点利益,这在常理上说不过去的。
因此,你现在就是说要追逐这个利益,你只是根据有利可图有好处来说,也是一种利益,放弃大原则,屈就小利益,难道可以做吗?
孟子的观点是什么?
他认为,陈代说的“枉尺而直寻”,是不能够做的。因为这个尺,虽然只是一个诸侯来请自己的这种礼节,但是这个尺,在孟子看来,它不仅仅是一个个人的节操,它实际上是一种政治上的原则性。
你要尊重我们的学说,尊重我们的政治主张,你才能够来邀请我,按照符合我们的身份,来这样的来要求,假如我们能够望“枉尺而直寻”,就是放弃我们这小的这个地方,放弃节操,就放弃了原则性。实际上我们也不可能得出,在一寻的地方得到伸展,这样的一个结果。
所谓“枉尺而直寻”的说法,无非就是求利,有利就去干。
如果只是坚持这么一个原则的话,眼睛就盯着有没有利的话,你就会不管是直寻,还是直尺,你都会去做。也就是说,只是以取利为目的,你肯“枉尺而直寻”,那就彻底放弃了原则性。这当然就完全违背了孟子的主张。
好,这是我们说的刚才的这两小段,这是第一段第二段。下面它是进一步再举出一个例子。来解释自己的政治主张。
昔者赵简子使王良与嬖奚乘,终日而不获一禽。嬖奚反命曰:‘天下之贱工也。’或以告王良。良曰:‘请复之。’强而后可,一朝而获十禽。嬖奚反命曰:‘天下之良工也。’简子曰:‘我使掌与女乘。’谓王良。良不可,曰:‘吾为之范我驰驱,终日不获一;为之诡遇,一朝而获十。
《诗》云:“不失其驰,舍矢如破。”我不贯与小人乘,请辞。’御者且羞与射者比;比而得禽兽,虽若丘陵,弗为也。如枉道而从彼,何也?且子过矣:枉己者,未有能直人者也。
好,这个就是我们这一个课文在最后的这一段,刚才我们给大家把它点断,点断了,我们后面要根据注文来看一看这一段课文,它的意思是什么。