Animal Farm(109)

For the next two days Boxer remained in his stall.  The pigs had sent out a large bottle of pink medicine which they had found in the medicine chest in the bathroom,and Clover administered【vt. 管理;执行;给予】 it to Boxer twice a day after meals.  In the evenings she lay in his stall and talked to him,while Benjamin kept the flies of him.  Boxer professed【v. 声称;断言;伪称;宣称信仰;传授;精通】 not to be sorry for what had happened.  If he made a good recovery,he my expect to live another three years,and he looked forward to the peaceful days that he would spend in the corner of the big pasture.  It would be the first time that he had had leisure to study and improve his mind.  He intended,he said,to devote the rest of his life to learning the remaining twenty-two letters of the alphabet【n. 字母表,字母系统;入门,初步】.

接下来的两天,鲍克瑟一直呆在他的马厩里。猪送来了一大瓶粉红色的药,那是他们在浴室的药箱里找到的,克拉弗每天在饭后给鲍克瑟服用两次。晚上,她躺在他的牛棚里和他说话,本杰明则为他抓苍蝇。鲍克瑟声称对所发生的事不感到抱歉。如果他能康复的话,他预计还能再活3年,他期待着在大牧场的角落里度过平静的日子。这将是他第一次有空闲来学习和提高他的思想。他说,他打算用余生来学习字母表中剩下的22个字母。

However,Benjamin and Clover could only be with Boxer after working hours,and it was in the middle of the day when the van came to him away.  The animals were all at work weeding turnips【n. [园艺] 芜菁(turnip的复数);红萝卜;大头菜】 under the supervision【n. 监督,管理】 of a pig,when they were astonished to see Benjamin come galloping from the direction of the farm building, braying【v. (驴子)嘶叫;捣碎;以刺耳的高声讲话;(在活字或印刷版上)刷油墨】 at the top of his voice.  It was the first time they had ever seen Benjamin excited—indeed,it was the first time that anyone had even seen  him gallop【vi. 飞驰;急速进行;急急忙忙地说】.  “Quick,quick!”he shouted. “Come at once!They’re taking Boxer away!”Without waiting for orders from the pig,the animals broke off work on a raced back to the farm buildings.

然而,本杰明和克拉弗只有在下班后才能和鲍克瑟在一起,而正是正午时分,货车来送鲍克瑟走。动物们都在一头猪的监督下忙着铲除萝卜,这时他们惊讶地看到本杰明从庄园建筑的方向飞奔而来,还扯着嗓子叫着。这是他们第一次看到本杰明如此兴奋——事实上,这也是第一次有人看到他跑得这么快。“快,快!”他喊道。“来一次!他们要把鲍克瑟带走!”没有等猪的命令,动物们就停止了工作,跑回了窝棚。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,753评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,668评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,090评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,010评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,054评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,806评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,484评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,380评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,873评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,021评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,158评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,838评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,499评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,044评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,159评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,449评论 3 374
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,136评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容