英译中,来自每日翻译
·英译中:
原文:
Until late December, 85 percent of Xiaohongshu traffic was from China, according to Similarweb, a data provider and website traffic tracker. The app is especially popular among women in their 20s and 30s, and its long comment threads have become a popular source of information for people to swap questions about everyday concerns, similar to Reddit.
译文:
据数据提供商和网站流量跟追踪商Similarweb的数据,截至去年12月底,小红书上85%的流量来自中国。小红书尤为受二三十岁女性的青睐,她们发表长评论的评论区已成为交流日常问题的信息来源,其作用类似Reddit。