读《徐霞客游记》66-后游雁荡日记

后游雁荡日记续4

      初四日,早望常云峰,白云濛翳,然不为阻,趣卧云同上。东逾华岩二里,由连云嶂之左、道松洞之右,跻级西上,共三里,俯瞰剪刀峰已在屐底。一里,山回溪出,龙湫上流也。渡溪,过白云、云外二庐,又北入云静庵。庵庐与登山径,修整俱异昔时。卧云令其徒采笋炊饭。既饭,诸峰云气倏尽。仲昭留坐庵中,予同卧云直跻东峰。又二里,渐闻水声,则大龙湫从卷崖中泻下。水出绝顶之南、常云之北,夹坞中即其源也。溯水而上二里,水声渐微。又二里,逾山脊。此脊北倚绝顶,南出分为两支。东支为观音岩,西支为常云峰,此其过脉处也。正脊之东为吴家坑。其峰之回列者,近为铁板嶂,再绕为灵岩,又再绕为净明,又再绕为灵峰,外为谢公岭而尽。脊之西,其坑即龙湫背。其峰之回列者,近为龙湫之对崖,再绕为芙蓉峰,又再绕为凌云,又再绕为宝冠,上为李家山而止。此雁山之南面诸峰也。而观音、常云二峰,正当其中,已伏杖履下。惟北峰若负扆然,犹屏立于后。北上二里,一脊平峙,狭如亘墙,两端昂起,北颓然直下,即南阁溪横流界,不若南面之环互矣。余从东巅跻西顶,倏踯躅声大起,则骇鹿数十头也。其北一峰,中剖若斧劈,中则石笋参差,乱崖森立,深杳无底。鹿皆奔聚其中,想有陨堑者。诸僧至,复以石片掷之,声如裂帛,半晌始沉,鹿益啼号不已。从此再西,则石脊中断,峰亦渐下,西北眺雁湖,愈远愈低。予二十年前探雁湖,东觅高峰,为断崖所阻,悬绠而下,即此处也。昔历其西,今东出其上,无有遗憾矣。返,下云静庵,循溪至大龙湫上,下瞰湫底龙潭,圆转夹崖间,水从卷壁坠潭,跃而下喷,光怪不可迫视。遂逾溪西上,南出龙湫之对崖,历两峰而南,其岭即石门之东,罗汉之西,南出为芙蓉峰,又南下为东岭者也。芙蓉峰圆亘特立,在罗汉寺西南隅。既至其下,始得路,东达寺,日已西,仲昭亦先至矣。

译文

      四月初四,清晨眺望常云峰,见白云浓密遮蔽,但并未因此受阻,催促卧云僧一同上山。向东越过华岩岭二里路,从连云嶂左侧、道松洞右侧,踏着石阶向西上行,共三里,俯瞰剪刀峰已像在脚下。再走一里,山势回转溪流显现,是龙湫的上游。渡过溪水,经过白云、云外两处山房,又向北进入云静庵。庵堂屋舍与登山路径,都修整得与过去大不相同。卧云吩咐徒弟采竹笋煮饭。饭后,群峰的云气忽然散尽。仲昭留在庵中休息,我同卧云径直向东峰攀登。又走二里,渐渐听到水声,那是大龙湫从卷曲的崖壁上倾泻而下。水源于绝顶之南、常云峰之北,夹峙的山坞中就是它的源头。溯溪流而上二里,水声渐渐微弱。再行二里,翻过山脊。这道山脊北靠绝顶,向南延伸分为两支。东支是观音岩,西支是常云峰,这里是山脉过渡的部位。正脊以东是吴家坑。那些回环排列的山峰,近处是铁板嶂,再环绕过去是灵岩,又再绕是净明寺,再绕是灵峰,最外是谢公岭而止。山脊西面,那个坑谷就是龙湫背。那些回环排列的山峰,近处是龙湫的对崖,再绕是芙蓉峰,又绕是凌云峰,再绕是宝冠峰,最上是李家山而止。这些都是雁荡山南面的群峰。而观音、常云两座山峰,正好位于中央,此时已匍匐在手杖和步履之下。只有北面的山峰像屏风般矗立在后。向北上行二里,一道山脊平坦峙立,狭窄如横贯的墙壁,两端翘起,北侧陡然直下,就是南阁溪横流的分界,不如南面山势那样回环交错。我从东边峰顶登上西顶,忽然杂沓的蹄声大作,原来是数十头受惊的野鹿。北面一座山峰,中间裂开如斧劈一般,裂缝中石笋参差,乱崖森然耸立,幽深不见底。鹿群都奔窜聚集其中,想必有失足跌落的。僧人们赶到后,又用石片投向深壑,声音如同撕裂绢帛,许久才沉寂下去,鹿群更加啼叫不止。从此处再往西行,石脊中断,山峰也逐渐低伏。向西北眺望雁湖,愈远愈低。我二十年前探寻雁湖,向东寻找高峰,被断崖阻隔,曾用绳索悬吊而下,就是这个地方。当年曾游历其西侧,而今从东面登上高处,再没有遗憾了。返回时,下到云静庵,沿溪流走到大龙湫上方,俯瞰湫底龙潭,圆转嵌在夹崖之间,水从卷曲的崖壁坠入深潭,腾跃下喷,光影变幻不可直视。于是越过溪流向西上行,向南出到龙湫的对崖,经过两座山峰向南走,那道山岭就是石门东侧、罗汉寺西面,向南延伸出芙蓉峰,再向南下延为东岭。芙蓉峰圆浑横亘、独特矗立,位于罗汉寺西南角。到了峰下,才找到道路,向东抵达罗汉寺时,太阳已西斜,仲昭也已先到了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容