相信大家在学习韩语的过程中一定碰见过不少长得差不多或者意思差不多的单词,是否经常把它们混淆呢?有时候虽然意思差不多但是根据不同的语境却不能随便替换。现在我们就把那些容易混淆的词语拎出来好好分析一番!
거의: 几乎,近乎。
副词,可以用于范围、过程、程度、数量等方面,指接近或几乎达到全部的程度或数量。一般不用于无法设定全体或边界的对象或事情。用作名词时,仅限于和主格助词搭配使用,偶尔接“에게, 을/를”。
대부분: 大部分。
名词,有时可用作副词,指在全体中所占比重达到百分之七八十以上。主要用于空间和数量,不能用于表示程度或时间上的过程。作为名词使用时,后面的助词比较自由。
【例子】
a. 体育场几乎被雪覆盖了。
운동장은 거의 / 대부분 눈으로 덮혀 있다.(O)
b. 事情都差不多了。
일이 거의 / 대부분 다 되었다.(O)
c. 锅里基本上没有饭了。
솥에는 밥이 거의 없다.(O)
솥에는 밥이 대부분 없다.(X)
d. 大部分学生都打工。
대부분의 학생이 아르바이트를 한다.(O)
거의의 학생이 아르바이트를 한다.(X)
티슈(tissue)面纸、手抽
주로 화장용으로 쓰는,얇고 부드러운 질 좋은 종이
主要是用于化妆,质量好的柔软的薄纸。
메이크업을 시작하기 전에 티슈로 얼굴을 눌러 주면서 지나친 유분기를 제거한다.
化妆之前用纸巾吸干脸上所有过多的油。
相关派生词:물티슈 湿巾
냅킨(napkin) 餐巾纸
주로 양식을 먹을 때,무릎 위에 놓거나 손이나 입을 닦는 데 쓰는 수건이나 종이.
主要在吃西餐的时候,放在膝盖上或者擦手擦嘴用的手巾或纸。
휴지 卷纸、卫生纸
휴지를 함부로 버리면 못쓴다.
随便乱放卫生纸的话就没法用了。
새和새로운均用来修饰名词,且都表示汉语的“新”的意思,在实际应用中常易混淆。为了正确地理解和掌握两者的不同点,下面分别叙述他们的词义和用法。
새为冠词,具有以下含义:
1.表示刚出现的人或事物
例:
새 대통령 新当选的总统
새 담임선생 新来的班主任
새 얼굴 新面孔
2.表示没用过的或刚用不久的事物
例:
새 신 新鞋
새 교과서 新教材
새 집 新房子
새 차 新车
3.表示刚刚开始的事物
例:
새 학기 新学期
새 봄 新春
새 해 新年
4.表示发生根本性变化的人或事物
例:
새 사람이 되다 重新做人
1970년대에 진행한 새마을운동 上世纪七十年代进行的新村运动
새로운为形容词새롭다的定语形式,有以下三种词义和用法:
1.表示既有的事物比以往有所变化(往往是好的变化)
例:
새로운 대통령 指通过反省用与以往不同的手段施政的总统
새로운 담임선생 指以与原来不同的新的面貌出现的班主任
새로운 얼굴 指经过化妆或修正的面孔
他们后接造格助词-로/-으로,以表示变化的结果。
2.表示比以往更加新鲜的事物,而这些事物往往都是抽象的事物。
例:
새로운 관점 指比以往先进的新的观点
새로운 시각 指比以往不同的新的视角
새로운 접근 指通过新的方法所进行的新的探讨
새로운 도전 指比以往更进一步的挑战
새로운 느낌 指较以前所没有的新鲜的感觉
3.새로운有其相关的表现形式,即새롭게和새롭다。前者为副词,在文章中修饰动词,作状语;后者为形容词,在文章中作谓语。
例:
그냥 보는 물건이건만 오늘따라 새롭게 느껴진다.
虽然是经常看见的东西,但今天却显得特别新鲜。
대학교 기숙사 생활이 기억이 새롭다.
大学的宿舍生活记忆犹新。
想知道更多韩语知识的亲故加: 522096524