【原文】
4.22 又南三百里,曰卢其之山,无草木,多沙石。沙水出焉,南流注于涔水,其中多鵹(lí)鹕(hú),其状如鸳鸯而人足,其鸣自訆,见则其国多土功。
【译文】
再往南三百里有座山,名叫卢其山(一说在今江苏境内),山中不长草木,有很多沙子和石头。
沙水(水名。一说指今江苏灌云县大沙河)发源于此,向南流入涔水,水中有很多鵹鹕(鸟名。一说是鹈鹕),这种鸟形状与鸳鸯相似,长着人一样的脚,发出的叫声像是在自呼其名。这种鸟在哪个国家出现,哪个国家就会大兴土木。
【原文】
4.23 又南三百八十里,曰姑射(yè)之山,无草木,多水。
【译文】
再向南三百八十里有座山,名叫姑射山(在山西省临汾县西),山中不长草木,有很多水。
【原文】
4.24 又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射之山,无草木,多石。
【译文】
再往南走三百里水路,经过一百里流沙,便到了北姑射山(所指待考),山中不长草木,有很多石头。
【原文】
4.25 又南三百里,曰南姑射之山,无草木,多水。
【译文】
再往南三百里有座山,名叫南姑射山(在今福建省境内)。山中不长草木,有很多水。
【原文】
4.26 又南三百里,曰碧山,无草木,多大蛇,多碧、水玉。
【译文】
再往南三百里有座山,名叫碧山(位于今福建中北部),山中不长草木,有很多大蛇,还有许多青绿色的玉石、水晶。
【原文】
4.27 又南五百里,曰缑(gōu)氏之山,无草木,多金玉。原水出焉,东流注于沙泽。
【译文】
再往南五百里有座山,名叫缑氏山(今德裕山),山中不长草木,有很多金和玉。
原水(今南江)发源于此,向东流入沙泽(今东江三角洲)。