倒辞,倒反的一种,“正话反说”,就是表赞扬的意图却用与本意相反的贬义词语来表述。表面上否定,实际上肯定。原词义本来有否定意味,但用在特定的、具体的语言环境中,却与原词义意义相反了。它针对的对象一般是同盟者或自己亲近的人,表亲昵,甚至是亲的无话可说了,才说出这样相反的话。清·王夫之在《姜斋诗话》中说到写景时云:“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”那么在赞扬人的时候,却用一种与之相反的词语来表达,同样可以收到一种倍增的效果,它表达亲人之间的一种更深厚的爱。有的称之为“倒反”、“反说”、“反辞”、“倒辞”、“说反话”等。有些干脆把它归入“反语”类:一类是表讽刺的,反话正说;另类是表愉悦的,正话反说。
(一)倒辞分为以正意作反意、以反意作正意两种。
以正意作反意:即所用词语字面属正向意义,实际表达的本意却是反向意义。(1)丁四:穿上怎样?娘子:挺的!挺合身儿!大妈:就怕呀,一下水就得抽一大块!丁四:大妈,您专会说吉祥话儿!(老舍《龙须沟》)【“吉祥话儿”字面上是正向意义,但它实际上表达的是“大妈,您专会说不吉祥话儿”的意思,一种幽默、诙谐的情调不经意间就流溢出来了。】
以反意作正意:即所用词语字面属反向意义,实际表达的本意却是正向意义。(1)最后,张腊月无可奈何地笑骂道:“我现在才认识你,你是个顶坏顶坏的女人啊!”她们俩人,虽说只相处了一天,可她们的友谊是那样诚挚深厚……(王汶石《新结识的伙伴》)【“顶坏顶坏的女人”字面上说她坏,属反向意义,实际表达的意思是“你是个非常可爱非常可爱的女人”。属于对对方赞美的正向意义,这样既使语言新鲜活泼,又流露出了真挚的情意。】
(二)倒辞修辞手法与反语的同与不同。常说的“反语”,与“倒辞”的相同点是:使用和本来意义相反的词语或句子来表达本意。反语一般是表讽刺或嘲弄的,针对的对象是敌对双方的;“倒辞”针对的对象是内部的、己方的、友方的,表赞扬和肯定。就是说话人在玩笑框架中使用的表面上具有冒犯性、而实质上用以建构与交际对象的正向人际关系的积极礼貌策略的一种修辞手法。说写者采用与本意相反的话语来表达本意,但无嘲弄、讽刺之意,只表示诙谐幽默,富有趣味,所以有人又将倒辞称为愉快的反语。因此,是否具有“强烈的讽刺和嘲笑”意味便是倒辞和反语的分水岭。
(1)你帅呆了,酷毙了,简直无法比喻了,你头顶锅盖手拎白菜,总以为自己是东方不败,其实你是傻瓜二代。【这则话语,就运用了反语手法,用网络新词“帅呆了”“酷毙了”来形容对方的潇洒,其实意是在讽刺和嘲弄对方。】
(2)几个女人有点失望,也有点伤心,各人在心里骂着自己的狠心贼。(孙犁《荷花淀》)【“骂着自己的狠心贼”,其实是几个女人对各自丈夫的真挚情意的流露,而无嘲弄和讽刺的意味,反有“欣赏”之情,所以属于倒辞手法。】